Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 370
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 370
ਸਸੂ ਤੇ ਪਿਰਿ ਕੀਨੀ ਵਾਖਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਮਹਲਾ
आसा महला ५ ॥
Āsā mėhlā 5.
Aasaa, Fifth Mehl:

ਸਸੂ ਤੇ ਪਿਰਿ ਕੀਨੀ ਵਾਖਿ
ससू ते पिरि कीनी वाखि ॥
Sasū ṯe pir kīnī vākẖ.
I have been separated from my Beloved by Maya (my mother-in-law).

ਦੇਰ ਜਿਠਾਣੀ ਮੁਈ ਦੂਖਿ ਸੰਤਾਪਿ
देर जिठाणी मुई दूखि संतापि ॥
Ḏer jiṯẖāṇī mu▫ī ḏūkẖ sanṯāp.
Hope and desire (my younger brother-in-law and sister-in-law) are dying of grief.

ਘਰ ਕੇ ਜਿਠੇਰੇ ਕੀ ਚੂਕੀ ਕਾਣਿ
घर के जिठेरे की चूकी काणि ॥
Gẖar ke jiṯẖere kī cẖūkī kāṇ.
I am no longer swayed by the fear of Death (my elder brother-in-law).

ਪਿਰਿ ਰਖਿਆ ਕੀਨੀ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣਿ ॥੧॥
पिरि रखिआ कीनी सुघड़ सुजाणि ॥१॥
Pir rakẖi▫ā kīnī sugẖaṛ sujāṇ. ||1||
I am protected by my All-knowing, Wise Husband Lord. ||1||

ਸੁਨਹੁ ਲੋਕਾ ਮੈ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ
सुनहु लोका मै प्रेम रसु पाइआ ॥
Sunhu lokā mai parem ras pā▫i▫ā.
Listen, O people: I have tasted the elixir of love.

ਦੁਰਜਨ ਮਾਰੇ ਵੈਰੀ ਸੰਘਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
दुरजन मारे वैरी संघारे सतिगुरि मो कउ हरि नामु दिवाइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Ḏurjan māre vairī sangẖāre saṯgur mo ka▫o har nām ḏivā▫i▫ā. ||1|| rahā▫o.
The evil ones are dead, and my enemies are destroyed. The True Guru has given me the Name of the Lord. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਥਮੇ ਤਿਆਗੀ ਹਉਮੈ ਪ੍ਰੀਤਿ
प्रथमे तिआगी हउमै प्रीति ॥
Parathme ṯi▫āgī ha▫umai parīṯ.
First, I renounced my egotistical love of myself.

ਦੁਤੀਆ ਤਿਆਗੀ ਲੋਗਾ ਰੀਤਿ
दुतीआ तिआगी लोगा रीति ॥
Ḏuṯī▫ā ṯi▫āgī logā rīṯ.
Second, I renounced the ways of the world.

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਤਿਆਗਿ ਦੁਰਜਨ ਮੀਤ ਸਮਾਨੇ
त्रै गुण तिआगि दुरजन मीत समाने ॥
Ŧarai guṇ ṯi▫āg ḏurjan mīṯ samāne.
Renouncing the three qualities, I look alike upon friend and enemy.

ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਪਛਾਨੇ ॥੨॥
तुरीआ गुणु मिलि साध पछाने ॥२॥
Ŧurī▫ā guṇ mil sāḏẖ pacẖẖāne. ||2||
And then, the fourth state of bliss was revealed to me by the Holy One. ||2||

ਸਹਜ ਗੁਫਾ ਮਹਿ ਆਸਣੁ ਬਾਧਿਆ
सहज गुफा महि आसणु बाधिआ ॥
Sahj gufā mėh āsaṇ bāḏẖi▫ā.
In the cave of celestial bliss, I have obtained a seat.

ਜੋਤਿ ਸਰੂਪ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਜਿਆ
जोति सरूप अनाहदु वाजिआ ॥
Joṯ sarūp anāhaḏ vāji▫ā.
The Lord of Light plays the unstruck melody of bliss.

ਮਹਾ ਅਨੰਦੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ
महा अनंदु गुर सबदु वीचारि ॥
Mahā anand gur sabaḏ vīcẖār.
I am in ecstasy, contemplating the Word of the Guru's Shabad.

ਪ੍ਰਿਅ ਸਿਉ ਰਾਤੀ ਧਨ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਰਿ ॥੩॥
प्रिअ सिउ राती धन सोहागणि नारि ॥३॥
Pari▫a si▫o rāṯī ḏẖan sohagaṇ nār. ||3||
Imbued with my Beloved Husband Lord, I am the blessed, happy soul-bride. ||3||

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ
जन नानकु बोले ब्रहम बीचारु ॥
Jan Nānak bole barahm bīcẖār.
Servant Nanak chants the wisdom of God;

ਜੋ ਸੁਣੇ ਕਮਾਵੈ ਸੁ ਉਤਰੈ ਪਾਰਿ
जो सुणे कमावै सु उतरै पारि ॥
Jo suṇe kamāvai so uṯrai pār.
one who listens and practices it, is carried across and saved.

ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਆਵੈ ਜਾਇ
जनमि न मरै न आवै न जाइ ॥
Janam na marai na āvai na jā▫e.
He is not born, and he does not die; he does not come or go.

ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਓਹੁ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੪॥੨॥
हरि सेती ओहु रहै समाइ ॥४॥२॥
Har seṯī oh rahai samā▫e. ||4||2||
He remains blended with the Lord. ||4||2||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits