ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ आसा महला ४ ॥ Aasaa mėhlaa 4. Aasaa, Fourth Mehl: ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਸਾਧੂ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ सतसंगति मिलीऐ हरि साधू मिलि संगति हरि गुण गाइ ॥ Saṫsangaṫ milee▫æ har saaḋʰoo mil sangaṫ har guṇ gaa▫é. Join the Sat Sangat, the Lord’s True Congregation; joining the Company of the Holy, sing the Glorious Praises of the Lord. ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥੧॥ गिआन रतनु बलिआ घटि चानणु अगिआनु अंधेरा जाइ ॥१॥ Gi▫aan raṫan bali▫aa gʰat chaanaṇ agi▫aan anḋʰéraa jaa▫é. ||1|| With the sparkling jewel of spiritual wisdom, the heart is illuminated, and ignorance is dispelled. ||1|| ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਚਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥ हरि जन नाचहु हरि हरि धिआइ ॥ Har jan naachahu har har ḋʰi▫aa▫é. O humble servant of the Lord, let your dancing be meditation on the Lord, Har, Har. ਐਸੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਹਮ ਜਨ ਕੇ ਧੋਵਹ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ऐसे संत मिलहि मेरे भाई हम जन के धोवह पाइ ॥१॥ रहाउ ॥ Æsé sanṫ milėh méré bʰaa▫ee ham jan ké ḋʰovah paa▫é. ||1|| rahaa▫o. If only I could meet such Saints, O my Siblings of Destiny; I would wash the feet of such servants. ||1||Pause|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ हरि हरि नामु जपहु मन मेरे अनदिनु हरि लिव लाइ ॥ Har har naam japahu man méré an▫ḋin har liv laa▫é. Meditate on the Naam, the Name of the Lord, O my mind; night and day, center your consciousness on the Lord. ਜੋ ਇਛਹੁ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੨॥ जो इछहु सोई फलु पावहु फिरि भूख न लागै आइ ॥२॥ Jo ichʰahu so▫ee fal paavhu fir bʰookʰ na laagæ aa▫é. ||2|| You shall have the fruits of your desires, and you shall never feel hungry again. ||2|| ਆਪੇ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਬੋਲਿ ਬੁਲਾਇ ॥ आपे हरि अपर्मपरु करता हरि आपे बोलि बुलाइ ॥ Aapé har aprampar karṫaa har aapé bol bulaa▫é. The Infinite Lord Himself is the Creator; the Lord Himself speaks, and causes us to speak. ਸੇਈ ਸੰਤ ਭਲੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵਹਿ ਜਿਨੑ ਕੀ ਪਤਿ ਪਾਵਹਿ ਥਾਇ ॥੩॥ सेई संत भले तुधु भावहि जिन्ह की पति पावहि थाइ ॥३॥ Sé▫ee sanṫ bʰalé ṫuḋʰ bʰaavėh jinĥ kee paṫ paavahi ṫʰaa▫é. ||3|| The Saints are good, who are pleasing to Your Will; their honor is approved by You. ||3|| ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਨ ਰਾਜੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਿਉ ਆਖੈ ਤਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥ नानकु आखि न राजै हरि गुण जिउ आखै तिउ सुखु पाइ ॥ Naanak aakʰ na raajæ har guṇ ji▫o aakʰæ ṫi▫o sukʰ paa▫é. Nanak is not satisfied by chanting the Lord’s Glorious Praises; the more he chants them, the more he is at peace. ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਦੀਏ ਹਰਿ ਅਪੁਨੇ ਗੁਣ ਗਾਹਕੁ ਵਣਜਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥੪॥੧੧॥੬੩॥ भगति भंडार दीए हरि अपुने गुण गाहकु वणजि लै जाइ ॥४॥११॥६३॥ Bʰagaṫ bʰandaar ḋee▫é har apuné guṇ gaahak vaṇaj læ jaa▫é. ||4||11||63|| The Lord Himself has bestowed the treasure of devotional love; His customers purchase virtues, and carry them home. ||4||11||63|| |