Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 365
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 365
ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਸਚਿਆਰੁ ਮੈਡਾ ਸਾਂਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਘਰੁ
आसा महला ४ घरु २
Aasaa mėhlaa 4 gʰar 2
Aasaa, Fourth Mehl, Second House:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਸਚਿਆਰੁ ਮੈਡਾ ਸਾਂਈ
तूं करता सचिआरु मैडा सांई ॥
Ṫooⁿ karṫaa sachiaar mædaa saaⁿ▫ee.
You are the True Creator, my Lord Master.

ਜੋ ਤਉ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਥੀਸੀ ਜੋ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਹਉ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जो तउ भावै सोई थीसी जो तूं देहि सोई हउ पाई ॥१॥ रहाउ ॥
Jo ṫa▫o bʰaavæ so▫ee ṫʰeesee jo ṫooⁿ ḋėh so▫ee ha▫o paa▫ee. ||1|| rahaa▫o.
That which is pleasing to Your Will, comes to pass. Whatever You give, that is what I receive. ||1||Pause||

ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂੰ ਸਭਨੀ ਧਿਆਇਆ
सभ तेरी तूं सभनी धिआइआ ॥
Sabʰ ṫéree ṫooⁿ sabʰnee ḋʰi▫aa▫i▫aa.
All are Yours; all meditate on You.

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤਿਨਿ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਪਾਇਆ
जिस नो क्रिपा करहि तिनि नाम रतनु पाइआ ॥
Jis no kirpaa karahi ṫin naam raṫan paa▫i▫aa.
He alone, whom You bless with Your Mercy, obtains the jewel of the Naam.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਧਾ ਮਨਮੁਖਿ ਗਵਾਇਆ
गुरमुखि लाधा मनमुखि गवाइआ ॥
Gurmukʰ laaḋʰaa manmukʰ gavaa▫i▫aa.
The Gurmukhs obtain it, and the self-willed Manmukhs lose it.

ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਵਿਛੋੜਿਆ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥
तुधु आपि विछोड़िआ आपि मिलाइआ ॥१॥
Ṫuḋʰ aap vichʰoṛi▫aa aap milaa▫i▫aa. ||1||
You Yourself separate the mortals, and You Yourself unite them. ||1||

ਤੂੰ ਦਰੀਆਉ ਸਭ ਤੁਝ ਹੀ ਮਾਹਿ
तूं दरीआउ सभ तुझ ही माहि ॥
Ṫooⁿ ḋaree▫aa▫o sabʰ ṫujʰ hee maahi.
You are the River - all are within You.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਨਾਹਿ
तुझ बिनु दूजा कोई नाहि ॥
Ṫujʰ bin ḋoojaa ko▫ee naahi.
Other than You, there is no one at all.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ
जीअ जंत सभि तेरा खेलु ॥
Jee▫a janṫ sabʰ ṫéraa kʰél.
All beings and creatures are your play-things.

ਵਿਜੋਗਿ ਮਿਲਿ ਵਿਛੁੜਿਆ ਸੰਜੋਗੀ ਮੇਲੁ ॥੨॥
विजोगि मिलि विछुड़िआ संजोगी मेलु ॥२॥
vijog mil vichʰuṛi▫aa sanjogee mél. ||2||
The united ones are separated, and the separated ones are reunited. ||2||

ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਜਾਣੈ
जिस नो तू जाणाइहि सोई जनु जाणै ॥
Jis no ṫoo jaaṇaa▫ihi so▫ee jan jaaṇæ.
That humble being, whom You inspire to understand, understands;

ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦ ਹੀ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ
हरि गुण सद ही आखि वखाणै ॥
Har guṇ saḋ hee aakʰ vakʰaaṇæ.
he continually speaks and chants the Glorious Praises of the Lord.

ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ
जिनि हरि सेविआ तिनि सुखु पाइआ ॥
Jin har sévi▫aa ṫin sukʰ paa▫i▫aa.
One who serves the Lord, obtains peace.

ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੩॥
सहजे ही हरि नामि समाइआ ॥३॥
Sėhjé hee har naam samaa▫i▫aa. ||3||
He is easily absorbed in the Lord’s Name. ||3||

ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਹੋਇ
तू आपे करता तेरा कीआ सभु होइ ॥
Ṫoo aapé karṫaa ṫéraa kee▫aa sabʰ ho▫é.
You Yourself are the Creator; by Your doing, all things come to be.

ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ
तू करि करि वेखहि जाणहि सोइ ॥
Ṫoo kar kar vékʰėh jaaṇėh so▫é.
You watch over the creation, and understand it.

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਕੋਇ
तुधु बिनु दूजा अवरु न कोइ ॥
Ṫuḋʰ bin ḋoojaa avar na ko▫é.
Without You, there is no other at all.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੧॥੫੩॥
जन नानक गुरमुखि परगटु होइ ॥४॥१॥५३॥
Jan Naanak gurmukʰ pargat ho▫é. ||4||1||53||
O servant Nanak! The Lord is revealed to the Gurmukh. ||4||1||53||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits