Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 360
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 360
ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵੈ ਵਡਭਾਗਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ਮਹਲਾ
रागु आसा घरु २ महला ३
Raag aasaa gʰar 2 mėhlaa 3
Raag Aasaa, Second House, Third Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵੈ ਵਡਭਾਗਿ
हरि दरसनु पावै वडभागि ॥
Har ḋarsan paavæ vadbʰaag.
The Blessed Vision of the Lord’s Darshan is obtained by great good fortune.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਬੈਰਾਗਿ
गुर कै सबदि सचै बैरागि ॥
Gur kæ sabaḋ sachæ bæraag.
Through the Word of the Guru’s Shabad, true detachment is obtained.

ਖਟੁ ਦਰਸਨੁ ਵਰਤੈ ਵਰਤਾਰਾ
खटु दरसनु वरतै वरतारा ॥
Kʰat ḋarsan varṫæ varṫaaraa.
The six systems of philosophy are pervasive,

ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥੧॥
गुर का दरसनु अगम अपारा ॥१॥
Gur kaa ḋarsan agam apaaraa. ||1||
but the Guru’s system is profound and unequaled. ||1||

ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਹੋਇ
गुर कै दरसनि मुकति गति होइ ॥
Gur kæ ḋarsan mukaṫ gaṫ ho▫é.
The Guru’s system is the way to liberation.

ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
साचा आपि वसै मनि सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
Saachaa aap vasæ man so▫é. ||1|| rahaa▫o.
The True Lord Himself comes to dwell in the mind. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਉਧਰੈ ਸੰਸਾਰਾ
गुर दरसनि उधरै संसारा ॥
Gur ḋarsan uḋʰræ sansaaraa.
Through the Guru’s system, the world is saved,

ਜੇ ਕੋ ਲਾਏ ਭਾਉ ਪਿਆਰਾ
जे को लाए भाउ पिआरा ॥
Jé ko laa▫é bʰaa▫o pi▫aaraa.
if it is embraced with love and affection.

ਭਾਉ ਪਿਆਰਾ ਲਾਏ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ
भाउ पिआरा लाए विरला कोइ ॥
Bʰaa▫o pi▫aaraa laa▫é virlaa ko▫é.
How rare is that person who truly loves the Guru’s Way.

ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
गुर कै दरसनि सदा सुखु होइ ॥२॥
Gur kæ ḋarsan saḋaa sukʰ ho▫é. ||2||
Through the Guru’s system, everlasting peace is obtained. ||2||

ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ
गुर कै दरसनि मोख दुआरु ॥
Gur kæ ḋarsan mokʰ ḋu▫aar.
Through the Guru’s system, the Door of Salvation is obtained.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਪਰਵਾਰ ਸਾਧਾਰੁ
सतिगुरु सेवै परवार साधारु ॥
Saṫgur sévæ parvaar saaḋʰaar.
Serving the True Guru, one’s family is saved.

ਨਿਗੁਰੇ ਕਉ ਗਤਿ ਕਾਈ ਨਾਹੀ
निगुरे कउ गति काई नाही ॥
Niguré ka▫o gaṫ kaa▫ee naahee.
There is no salvation for those who have no Guru.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਾ ਕਉ ਲਗੈ ਪੀਰ
गुरमुखि ता कउ लगै न पीर ॥
Gurmukʰ ṫaa ka▫o lagæ na peer.
The Gurmukh is not afflicted by pain.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ
गुर कै सबदि सुखु सांति सरीर ॥
Gur kæ sabaḋ sukʰ saaⁿṫ sareer.
Through the Word of the Guru’s Shabad, the body finds peace and tranquility.

ਅਵਗਣਿ ਮੁਠੇ ਚੋਟਾ ਖਾਹੀ ॥੩॥
अवगणि मुठे चोटा खाही ॥३॥
Avgaṇ mutʰé chotaa kʰaahee. ||3||
Beguiled by worthless sins, they are struck down. ||3||

ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਨੇੜਿ ਆਵੈ
जमकालु तिसु नेड़ि न आवै ॥
Jamkaal ṫis néṛ na aavæ.
The Messenger of Death does not come near him.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੧॥੪੦॥
नानक गुरमुखि साचि समावै ॥४॥१॥४०॥
Naanak gurmukʰ saach samaavæ. ||4||1||40||
O Nanak! The Gurmukh is absorbed in the True Lord. ||4||1||40||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits