Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 360
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 360
ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵੈ ਵਡਭਾਗਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ਮਹਲਾ
रागु आसा घरु २ महला ३
Rāg āsā gẖar 2 mėhlā 3
Raag Aasaa, Second House, Third Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵੈ ਵਡਭਾਗਿ
हरि दरसनु पावै वडभागि ॥
Har ḏarsan pāvai vadbẖāg.
The Blessed Vision of the Lord's Darshan is obtained by great good fortune.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਬੈਰਾਗਿ
गुर कै सबदि सचै बैरागि ॥
Gur kai sabaḏ sacẖai bairāg.
Through the Word of the Guru's Shabad, true detachment is obtained.

ਖਟੁ ਦਰਸਨੁ ਵਰਤੈ ਵਰਤਾਰਾ
खटु दरसनु वरतै वरतारा ॥
Kẖat ḏarsan varṯai varṯārā.
The six systems of philosophy are pervasive,

ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥੧॥
गुर का दरसनु अगम अपारा ॥१॥
Gur kā ḏarsan agam apārā. ||1||
but the Guru's system is profound and unequalled. ||1||

ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਹੋਇ
गुर कै दरसनि मुकति गति होइ ॥
Gur kai ḏarsan mukaṯ gaṯ ho▫e.
The Guru's system is the way to liberation.

ਸਾਚਾ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
साचा आपि वसै मनि सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
Sācẖā āp vasai man so▫e. ||1|| rahā▫o.
The True Lord Himself comes to dwell in the mind. ||1||Pause||

ਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਉਧਰੈ ਸੰਸਾਰਾ
गुर दरसनि उधरै संसारा ॥
Gur ḏarsan uḏẖrai sansārā.
Through the Guru's system, the world is saved,

ਜੇ ਕੋ ਲਾਏ ਭਾਉ ਪਿਆਰਾ
जे को लाए भाउ पिआरा ॥
Je ko lā▫e bẖā▫o pi▫ārā.
if it is embraced with love and affection.

ਭਾਉ ਪਿਆਰਾ ਲਾਏ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ
भाउ पिआरा लाए विरला कोइ ॥
Bẖā▫o pi▫ārā lā▫e virlā ko▫e.
How rare is that person who truly loves the Guru's Way.

ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
गुर कै दरसनि सदा सुखु होइ ॥२॥
Gur kai ḏarsan saḏā sukẖ ho▫e. ||2||
Through the Guru's system, everlasting peace is obtained. ||2||

ਗੁਰ ਕੈ ਦਰਸਨਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ
गुर कै दरसनि मोख दुआरु ॥
Gur kai ḏarsan mokẖ ḏu▫ār.
Through the Guru's system, the Door of Salvation is obtained.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਪਰਵਾਰ ਸਾਧਾਰੁ
सतिगुरु सेवै परवार साधारु ॥
Saṯgur sevai parvār sāḏẖār.
Serving the True Guru, one's family is saved.

ਨਿਗੁਰੇ ਕਉ ਗਤਿ ਕਾਈ ਨਾਹੀ
निगुरे कउ गति काई नाही ॥
Nigure ka▫o gaṯ kā▫ī nāhī.
There is no salvation for those who have no Guru.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਾ ਕਉ ਲਗੈ ਪੀਰ
गुरमुखि ता कउ लगै न पीर ॥
Gurmukẖ ṯā ka▫o lagai na pīr.
The Gurmukh is not afflicted by pain.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ
गुर कै सबदि सुखु सांति सरीर ॥
Gur kai sabaḏ sukẖ sāʼnṯ sarīr.
Through the Word of the Guru's Shabad, the body finds peace and tranquility.

ਅਵਗਣਿ ਮੁਠੇ ਚੋਟਾ ਖਾਹੀ ॥੩॥
अवगणि मुठे चोटा खाही ॥३॥
Avgaṇ muṯẖe cẖotā kẖāhī. ||3||
Beguiled by worthless sins, they are struck down. ||3||

ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਸੁ ਨੇੜਿ ਆਵੈ
जमकालु तिसु नेड़ि न आवै ॥
Jamkāl ṯis neṛ na āvai.
The Messenger of Death does not come near him.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੧॥੪੦॥
नानक गुरमुखि साचि समावै ॥४॥१॥४०॥
Nānak gurmukẖ sācẖ samāvai. ||4||1||40||
O Nanak, the Gurmukh is absorbed in the True Lord. ||4||1||40||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits