Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 354
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 354
ਕੋਈ ਭੀਖਕੁ ਭੀਖਿਆ ਖਾਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ਤਿਤੁਕਾ
आसा महला १ तितुका ॥
Āsā mėhlā 1 ṯiṯukā.
Aasaa, First Mehl, Ti-Tukas:

ਕੋਈ ਭੀਖਕੁ ਭੀਖਿਆ ਖਾਇ
कोई भीखकु भीखिआ खाइ ॥
Ko▫ī bẖīkẖak bẖīkẖi▫ā kẖā▫e.
One is a beggar, living on charity;

ਕਿਸ ਹੀ ਮਾਨੁ ਕਿਸੈ ਅਪਮਾਨੁ
किस ही मानु किसै अपमानु ॥
Kis hī mān kisai apmān.
One receives honor, and another dishonor.

ਕੋਈ ਰਾਜਾ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ
कोई राजा रहिआ समाइ ॥
Ko▫ī rājā rahi▫ā samā▫e.
another is a king, absorbed in himself.

ਢਾਹਿ ਉਸਾਰੇ ਧਰੇ ਧਿਆਨੁ
ढाहि उसारे धरे धिआनु ॥
Dẖāhi usāre ḏẖare ḏẖi▫ān.
The Lord destroys and creates; He is enshrined in His meditation.

ਤੁਝ ਤੇ ਵਡਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ
तुझ ते वडा नाही कोइ ॥
Ŧujẖ ṯe vadā nāhī ko▫e.
There is no other as great as You.

ਕਿਸੁ ਵੇਖਾਲੀ ਚੰਗਾ ਹੋਇ ॥੧॥
किसु वेखाली चंगा होइ ॥१॥
Kis vekẖālī cẖanga ho▫e. ||1||
So whom should I present to You? Who is good enough? ||1||

ਮੈ ਤਾਂ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ
मै तां नामु तेरा आधारु ॥
Mai ṯāʼn nām ṯerā āḏẖār.
The Naam, the Name of the Lord, is my only Support.

ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਕਰਣਹਾਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तूं दाता करणहारु करतारु ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧūʼn ḏāṯā karanhār karṯār. ||1|| rahā▫o.
You are the Great Giver, the Doer, the Creator. ||1||Pause||

ਵਾਟ ਪਾਵਉ ਵੀਗਾ ਜਾਉ
वाट न पावउ वीगा जाउ ॥
vāt na pāva▫o vīgā jā▫o.
I have not walked on Your Path; I have followed the crooked path.

ਦਰਗਹ ਬੈਸਣ ਨਾਹੀ ਥਾਉ
दरगह बैसण नाही थाउ ॥
Ḏargėh baisaṇ nāhī thā▫o.
In the Court of the Lord, I find no place to sit.

ਖਾਣ ਜੀਵਣ ਕੀ ਬਹੁਤੀ ਆਸ
खाण जीवण की बहुती आस ॥
Kẖāṇ jīvaṇ kī bahuṯī ās.
You have such high hopes of eating and living -

ਖੀਨ ਖਰਾਬੁ ਹੋਵੈ ਨਿਤ ਕੰਧੁ
खीन खराबु होवै नित कंधु ॥
Kẖīn kẖarāb hovai niṯ kanḏẖ.
The wall of my body is breaking down, wearing away, growing weaker.

ਮਨ ਕਾ ਅੰਧੁਲਾ ਮਾਇਆ ਕਾ ਬੰਧੁ
मन का अंधुला माइआ का बंधु ॥
Man kā anḏẖulā mā▫i▫ā kā banḏẖ.
I am mentally blind, in the bondage of Maya.

ਲੇਖੈ ਤੇਰੈ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸ ॥੨॥
लेखै तेरै सास गिरास ॥२॥
Lekẖai ṯerai sās girās. ||2||
your breaths and morsels of food are already counted! ||2||

ਅਹਿਨਿਸਿ ਅੰਧੁਲੇ ਦੀਪਕੁ ਦੇਇ
अहिनिसि अंधुले दीपकु देइ ॥
Ahinis anḏẖule ḏīpak ḏe▫e.
Night and day they are blind - please, bless them with Your Light.

ਭਉਜਲ ਡੂਬਤ ਚਿੰਤ ਕਰੇਇ
भउजल डूबत चिंत करेइ ॥
Bẖa▫ojal dūbaṯ cẖinṯ kare▫i.
They are drowning in the terrifying world-ocean, crying out in pain.

ਕਹਹਿ ਸੁਣਹਿ ਜੋ ਮਾਨਹਿ ਨਾਉ
कहहि सुणहि जो मानहि नाउ ॥
Kahėh suṇėh jo mānėh nā▫o.
Who chant, hear and believe in the Name,

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੈ ਤਾ ਕੈ ਜਾਉ
हउ बलिहारै ता कै जाउ ॥
Ha▫o balihārai ṯā kai jā▫o.
I am a sacrifice to those.

ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਹੈ ਅਰਦਾਸਿ
नानकु एक कहै अरदासि ॥
Nānak ek kahai arḏās.
Nanak utters this one prayer;

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ ॥੩॥
जीउ पिंडु सभु तेरै पासि ॥३॥
Jī▫o pind sabẖ ṯerai pās. ||3||
soul and body, all belong to You, Lord. ||3||

ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਆਇ
गिआन रतनु मनि वसै आइ ॥
Gi▫ān raṯan man vasai ā▫e.
and the jewel of spiritual wisdom comes to dwell in the mind.

ਜਾਂ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ
जां तुधु भावै ता दुरमति जाइ ॥
Jāʼn ṯuḏẖ bẖāvai ṯā ḏurmaṯ jā▫e.
When it pleases You, evil-mindedness departs,

ਜਾਂ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਜਪੀ ਤੇਰਾ ਨਾਉ
जां तूं देहि जपी तेरा नाउ ॥
Jāʼn ṯūʼn ḏėh japī ṯerā nā▫o.
When You bless me, I chant Your Name.

ਦਰਗਹ ਬੈਸਣ ਹੋਵੈ ਥਾਉ
दरगह बैसण होवै थाउ ॥
Ḏargėh baisaṇ hovai thā▫o.
Thus I find my seat in the Court of the Lord.

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ
नदरि करे ता सतिगुरु मिलै ॥
Naḏar kare ṯā saṯgur milai.
When the Lord bestows His Glance of Grace, then one comes to meet the True Guru.

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਭਵਜਲੁ ਤਰੈ ॥੪॥੧੮॥
प्रणवति नानकु भवजलु तरै ॥४॥१८॥
Paraṇvaṯ Nānak bẖavjal ṯarai. ||4||18||
Prays Nanak, carry us across the terrifying world-ocean. ||4||18||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits