ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ आसा महला १ ॥ Aasaa mėhlaa 1. Aasaa, First Mehl: ਮੈ ਗੁਣ ਗਲਾ ਕੇ ਸਿਰਿ ਭਾਰ ॥ मै गुण गला के सिरि भार ॥ Mæ guṇ galaa ké sir bʰaar. My virtue is that I carry the load of my words upon my head. ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਹਸਣਾ ਬਾਦਿ ॥ खाणा पीणा हसणा बादि ॥ Kʰaaṇaa peeṇaa hasṇaa baaḋ. How useless are eating, drinking and laughing, ਗਲੀ ਗਲਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ॥ गली गला सिरजणहार ॥ Galee galaa sirjaṇhaar. The real words are the Words of the Creator Lord. ਜਬ ਲਗੁ ਰਿਦੈ ਨ ਆਵਹਿ ਯਾਦਿ ॥੧॥ जब लगु रिदै न आवहि यादि ॥१॥ Jab lag riḋæ na aavahi yaaḋ. ||1|| if the Lord is not cherished in the heart! ||1|| ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਮਤਾਗਲੁ ਮਤਾ ॥ मन की मति मतागलु मता ॥ Man kee maṫ maṫaagal maṫaa. The intellect of the mind is like a drunken elephant. ਤਉ ਪਰਵਾਹ ਕੇਹੀ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥ तउ परवाह केही किआ कीजै ॥ Ṫa▫o parvaah kéhee ki▫aa keejæ. Why should someone care for anything else, ਜਨਮਿ ਜਨਮਿ ਕਿਛੁ ਲੀਜੀ ਲੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जनमि जनमि किछु लीजी लीजै ॥१॥ रहाउ ॥ Janam janam kichʰ leejee leejæ. ||1|| rahaa▫o. if throughout his life, he gathers in that which is truly worth gathering? ||1||Pause|| ਜੋ ਕਿਛੁ ਬੋਲੀਐ ਸਭੁ ਖਤੋ ਖਤਾ ॥ जो किछु बोलीऐ सभु खतो खता ॥ Jo kichʰ bolee▫æ sabʰ kʰaṫo kʰaṫaa. Whatever one utters is totally false, the most false of the false. ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਲੈ ਕੀਚੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ किआ मुहु लै कीचै अरदासि ॥ Ki▫aa muhu læ keechæ arḋaas. So, what face should we put on to offer our prayer, ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਦੁਇ ਸਾਖੀ ਪਾਸਿ ॥੨॥ पापु पुंनु दुइ साखी पासि ॥२॥ Paap punn ḋu▫é saakʰee paas. ||2|| when both virtue and vice are close at hand as witnesses? ||2|| ਜੈਸਾ ਤੂੰ ਕਰਹਿ ਤੈਸਾ ਕੋ ਹੋਇ ॥ जैसा तूं करहि तैसा को होइ ॥ Jæsaa ṫooⁿ karahi ṫæsaa ko ho▫é. As You make us, so we become. ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ तुझ बिनु दूजा नाही कोइ ॥ Ṫujʰ bin ḋoojaa naahee ko▫é. Without You, there is no other at all. ਜੇਹੀ ਤੂੰ ਮਤਿ ਦੇਹਿ ਤੇਹੀ ਕੋ ਪਾਵੈ ॥ जेही तूं मति देहि तेही को पावै ॥ Jéhee ṫooⁿ maṫ ḋėh ṫéhee ko paavæ. As is the understanding which You bestow, so do we receive. ਰਾਗ ਰਤਨ ਪਰੀਆ ਪਰਵਾਰ ॥ राग रतन परीआ परवार ॥ Raag raṫan paree▫aa parvaar. The divine crystalline harmonies, their consorts, and their celestial families - ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਉਪਜੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਰ ॥ तिसु विचि उपजै अमृतु सार ॥ Ṫis vich upjæ amriṫ saar. from them, the essence of Ambrosial Nectar is produced. ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ॥੩॥ तुधु आपे भावै तिवै चलावै ॥३॥ Ṫuḋʰ aapé bʰaavæ ṫivæ chalaavæ. ||3|| As it pleases Your Will, so do You lead us. ||3|| ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕਾ ਇਹੁ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥ नानक करते का इहु धनु मालु ॥ Naanak karṫé kaa ih ḋʰan maal. O Nanak! This is the wealth and property of the Creator Lord. ਜੇ ਕੋ ਬੂਝੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੪॥੯॥ जे को बूझै एहु बीचारु ॥४॥९॥ Jé ko boojʰæ éhu beechaar. ||4||9|| If only this essential reality were understood! ||4||9|| |