ਆਪੇ ਪਾਵਕੁ ਆਪੇ ਪਵਨਾ ॥ आपे पावकु आपे पवना ॥ Āpe pāvak āpe pavnā. He Himself is the fire, and He Himself is the wind. ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ गउड़ी कबीर जी ॥ Ga▫oṛī Kabīr jī. Gauree, Kabeer Jee: ਰਾਮ ਜਪਤ ਤਨੁ ਜਰਿ ਕੀ ਨ ਜਾਇ ॥ राम जपत तनु जरि की न जाइ ॥ Rām japaṯ ṯan jar kī na jā▫e. When I chant the Lord's Name, what does it matter if my body burns? ਜਾਰੈ ਖਸਮੁ ਤ ਰਾਖੈ ਕਵਨਾ ॥੧॥ जारै खसमु त राखै कवना ॥१॥ Jārai kẖasam ṯa rākẖai kavnā. ||1|| When our Lord and Master wishes to burn someone, then who can save him? ||1|| ਕਾ ਕੋ ਜਰੈ ਕਾਹਿ ਹੋਇ ਹਾਨਿ ॥ का को जरै काहि होइ हानि ॥ Kā ko jarai kāhi ho▫e hān. Who is burned, and who suffers loss? ਰਾਮ ਨਾਮ ਚਿਤੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ राम नाम चितु रहिआ समाइ ॥१॥ रहाउ ॥ Rām nām cẖiṯ rahi▫ā samā▫e. ||1|| rahā▫o. My consciousness remains absorbed in the Lord's Name. ||1||Pause|| ਨਟ ਵਟ ਖੇਲੈ ਸਾਰਿਗਪਾਨਿ ॥੨॥ नट वट खेलै सारिगपानि ॥२॥ Nat vat kẖelai sārigpān. ||2|| The Lord plays, like the juggler with his ball. ||2|| ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਅਖਰ ਦੁਇ ਭਾਖਿ ॥ कहु कबीर अखर दुइ भाखि ॥ Kaho Kabīr akẖar ḏu▫e bẖākẖ. Says Kabeer, chant the two letters of the Lord's Name - Raa Maa. ਹੋਇਗਾ ਖਸਮੁ ਤ ਲੇਇਗਾ ਰਾਖਿ ॥੩॥੩੩॥ होइगा खसमु त लेइगा राखि ॥३॥३३॥ Ho▫igā kẖasam ṯa le▫igā rākẖ. ||3||33|| If He is your Lord and Master, He will protect you. ||3||33|| |