Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 326
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 326
ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਮਰਦਨ ਅੰਗਾ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਮਰਦਨ ਅੰਗਾ
चोआ चंदन मरदन अंगा ॥
Cẖo▫ā cẖanḏan marḏan angā.
You may anoint your limbs with sandalwood oil,

ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ
गउड़ी कबीर जी ॥
Ga▫oṛī Kabīr jī.
Gauree, Kabeer Jee:

ਇਸੁ ਤਨ ਧਨ ਕੀ ਕਵਨ ਬਡਾਈ
इसु तन धन की कवन बडाई ॥
Is ṯan ḏẖan kī kavan badā▫ī.
Why should anyone take pride in this body or wealth?

ਸੋ ਤਨੁ ਜਲੈ ਕਾਠ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥੧॥
सो तनु जलै काठ कै संगा ॥१॥
So ṯan jalai kāṯẖ kai sangā. ||1||
but in the end, that body will be burned with the firewood. ||1||

ਧਰਨਿ ਪਰੈ ਉਰਵਾਰਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
धरनि परै उरवारि न जाई ॥१॥ रहाउ ॥
Ḏẖaran parai urvār na jā▫ī. ||1|| rahā▫o.
They shall end up lying on the ground; they shall not go along with you to the world beyond. ||1||Pause||

ਰਾਤਿ ਜਿ ਸੋਵਹਿ ਦਿਨ ਕਰਹਿ ਕਾਮ
राति जि सोवहि दिन करहि काम ॥
Rāṯ jė sovėh ḏin karahi kām.
They sleep by night and work during the day,

ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਲੇਹਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥੨॥
इकु खिनु लेहि न हरि को नाम ॥२॥
Ik kẖin lehi na har ko nām. ||2||
but they do not chant the Lord's Name, even for an instant. ||2||

ਹਾਥਿ ਡੋਰ ਮੁਖਿ ਖਾਇਓ ਤੰਬੋਰ
हाथि त डोर मुखि खाइओ त्मबोर ॥
Hāth ṯa dor mukẖ kẖā▫i▫o ṯambor.
They hold the string of the kite in their hands, and chew betel leaves in their mouths,

ਮਰਤੀ ਬਾਰ ਕਸਿ ਬਾਧਿਓ ਚੋਰ ॥੩॥
मरती बार कसि बाधिओ चोर ॥३॥
Marṯī bār kas bāḏẖi▫o cẖor. ||3||
but at the time of death, they shall be tied up tight, like thieves. ||3||

ਗੁਰਮਤਿ ਰਸਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈ
गुरमति रसि रसि हरि गुन गावै ॥
Gurmaṯ ras ras har gun gāvai.
Through the Guru's Teachings, and immersed in His Love, sing the Glorious Praises of the Lord.

ਰਾਮੈ ਰਾਮ ਰਮਤ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੪॥
रामै राम रमत सुखु पावै ॥४॥
Rāmai rām ramaṯ sukẖ pāvai. ||4||
Chant the Name of the Lord, Raam, Raam, and find peace. ||4||

ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਈ
किरपा करि कै नामु द्रिड़ाई ॥
Kirpā kar kai nām ḏariṛā▫ī.
In His Mercy, He implants the Naam within us;

ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਸੁ ਸੁਗੰਧ ਬਸਾਈ ॥੫॥
हरि हरि बासु सुगंध बसाई ॥५॥
Har har bās suganḏẖ basā▫ī. ||5||
inhale deeply the sweet aroma and fragrance of the Lord, Har, Har. ||5||

ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਚੇਤਿ ਰੇ ਅੰਧਾ
कहत कबीर चेति रे अंधा ॥
Kahaṯ Kabīr cẖeṯ re anḏẖā.
Says Kabeer, remember Him, you blind fool!

ਸਤਿ ਰਾਮੁ ਝੂਠਾ ਸਭੁ ਧੰਧਾ ॥੬॥੧੬॥
सति रामु झूठा सभु धंधा ॥६॥१६॥
Saṯ rām jẖūṯẖā sabẖ ḏẖanḏẖā. ||6||16||
The Lord is True; all worldly affairs are false. ||6||16||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits