Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 31
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 31
ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਜਿਉ ਦੋਹਾਗਣਿ ਤਨਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला ३ ॥
Sirīrāg mėhlā 3.
Siree Raag, Third Mehl:

ਮਨਮੁਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਜਿਉ ਦੋਹਾਗਣਿ ਤਨਿ ਸੀਗਾਰੁ
मनमुख करम कमावणे जिउ दोहागणि तनि सीगारु ॥
Manmukẖ karam kamāvṇe ji▫o ḏohāgaṇ ṯan sīgār.
The self-willed manmukh performs religious rituals, like the unwanted bride decorating her body.

ਸੇਜੈ ਕੰਤੁ ਆਵਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ
सेजै कंतु न आवई नित नित होइ खुआरु ॥
Sejai kanṯ na āvī niṯ niṯ ho▫e kẖu▫ār.
Her Husband Lord does not come to her bed; day after day, she grows more and more miserable.

ਪਿਰ ਕਾ ਮਹਲੁ ਪਾਵਈ ਨਾ ਦੀਸੈ ਘਰੁ ਬਾਰੁ ॥੧॥
पिर का महलु न पावई ना दीसै घरु बारु ॥१॥
Pir kā mahal na pāv▫ī nā ḏīsai gẖar bār. ||1||
She does not attain the Mansion of His Presence; she does not find the door to His House. ||1||

ਭਾਈ ਰੇ ਇਕ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ
भाई रे इक मनि नामु धिआइ ॥
Bẖā▫ī re ik man nām ḏẖi▫ā▫e.
O Siblings of Destiny, meditate on the Naam with one-pointed mind.

ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਜਪਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
संता संगति मिलि रहै जपि राम नामु सुखु पाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Sanṯā sangaṯ mil rahai jap rām nām sukẖ pā▫e. ||1|| rahā▫o.
Remain united with the Society of the Saints; chant the Name of the Lord, and find peace. ||1||Pause||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਪਿਰੁ ਰਾਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ
गुरमुखि सदा सोहागणी पिरु राखिआ उर धारि ॥
Gurmukẖ saḏā sohāgaṇī pir rākẖi▫ā ur ḏẖār.
The Gurmukh is the happy and pure soul-bride forever. She keeps her Husband Lord enshrined within her heart.

ਮਿਠਾ ਬੋਲਹਿ ਨਿਵਿ ਚਲਹਿ ਸੇਜੈ ਰਵੈ ਭਤਾਰੁ
मिठा बोलहि निवि चलहि सेजै रवै भतारु ॥
Miṯẖā bolėh niv cẖalėh sejai ravai bẖaṯār.
Her speech is sweet, and her way of life is humble. She enjoys the Bed of her Husband Lord.

ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਗੁਰ ਕਾ ਹੇਤੁ ਅਪਾਰੁ ॥੨॥
सोभावंती सोहागणी जिन गुर का हेतु अपारु ॥२॥
Sobẖāvanṯī sohāgaṇī jin gur kā heṯ apār. ||2||
The happy and pure soul-bride is noble; she has infinite love for the Guru. ||2||

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਜਾ ਭਾਗੈ ਕਾ ਉਦਉ ਹੋਇ
पूरै भागि सतगुरु मिलै जा भागै का उदउ होइ ॥
Pūrai bẖāg saṯgur milai jā bẖāgai kā uḏ▫u ho▫e.
By perfect good fortune, one meets the True Guru, when one's destiny is awakened.

ਅੰਤਰਹੁ ਦੁਖੁ ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਸੁਖੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ
अंतरहु दुखु भ्रमु कटीऐ सुखु परापति होइ ॥
Anṯrahu ḏukẖ bẖaram katī▫ai sukẖ parāpaṯ ho▫e.
Suffering and doubt are cut out from within, and peace is obtained.

ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥੩॥
गुर कै भाणै जो चलै दुखु न पावै कोइ ॥३॥
Gur kai bẖāṇai jo cẖalai ḏukẖ na pāvai ko▫e. ||3||
One who walks in harmony with the Guru's Will shall not suffer in pain. ||3||

ਗੁਰ ਕੇ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਸਹਜੇ ਪਾਵੈ ਕੋਇ
गुर के भाणे विचि अम्रितु है सहजे पावै कोइ ॥
Gur ke bẖāṇe vicẖ amriṯ hai sėhje pāvai ko▫e.
The Amrit, the Ambrosial Nectar, is in the Guru's Will. With intuitive ease, it is obtained.

ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਨ ਪੀਆ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਖੋਇ
जिना परापति तिन पीआ हउमै विचहु खोइ ॥
Jinā parāpaṯ ṯin pī▫ā ha▫umai vicẖahu kẖo▫e.
Those who are destined to have it, drink it in; their egotism is eradicated from within.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਚਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੪॥੧੩॥੪੬॥
नानक गुरमुखि नामु धिआईऐ सचि मिलावा होइ ॥४॥१३॥४६॥
Nānak gurmukẖ nām ḏẖi▫ā▫ī▫ai sacẖ milāvā ho▫e. ||4||13||46||
O Nanak, the Gurmukh meditates on the Naam, and is united with the True Lord. ||4||13||46||

ਜਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣੈ ਆਪਣਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਗੈ ਧਰੇਇ
जा पिरु जाणै आपणा तनु मनु अगै धरेइ ॥
Jā pir jāṇai āpṇā ṯan man agai ḏẖare▫e.
If you know that He is your Husband Lord, offer your body and mind to Him.

ਸੋਹਾਗਣੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੀਆ ਸੇਈ ਕਰਮ ਕਰੇਇ
सोहागणी करम कमावदीआ सेई करम करेइ ॥
Sohāgaṇī karam kamāvḏī▫ā se▫ī karam kare▫i.
Behave like the happy and pure soul-bride.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits