ਸਸਾ ਸਿਆਨਪ ਛਾਡੁ ਇਆਨਾ ॥ ससा सिआनप छाडु इआना ॥ Sasā si▫ānap cẖẖād i▫ānā. SASSA: Give up your clever tricks, you ignorant fool! ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਹਿਕਮਤਿ ਹੁਕਮਿ ਨ ਪ੍ਰਭੁ ਪਤੀਆਨਾ ॥ हिकमति हुकमि न प्रभु पतीआना ॥ Hikmaṯ hukam na parabẖ paṯī▫ānā. God is not pleased with clever tricks and commands. ਸਹਸ ਭਾਤਿ ਕਰਹਿ ਚਤੁਰਾਈ ॥ सहस भाति करहि चतुराई ॥ Sahas bẖāṯ karahi cẖaṯurā▫ī. You may practice a thousand forms of cleverness, ਸੰਗਿ ਤੁਹਾਰੈ ਏਕ ਨ ਜਾਈ ॥ संगि तुहारै एक न जाई ॥ Sang ṯuhārai ek na jā▫ī. but not even one will go along with you in the end. ਸੋਊ ਸੋਊ ਜਪਿ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ॥ सोऊ सोऊ जपि दिन राती ॥ So▫ū so▫ū jap ḏin rāṯī. Meditate on that Lord, that Lord, day and night. ਰੇ ਜੀਅ ਚਲੈ ਤੁਹਾਰੈ ਸਾਥੀ ॥ रे जीअ चलै तुहारै साथी ॥ Re jī▫a cẖalai ṯuhārai sāthī. O soul, He alone shall go along with you. ਸਾਧ ਸੇਵਾ ਲਾਵੈ ਜਿਹ ਆਪੈ ॥ साध सेवा लावै जिह आपै ॥ Sāḏẖ sevā lāvai jih āpai. Those whom the Lord Himself commits to the service of the Holy, ਨਾਨਕ ਤਾ ਕਉ ਦੂਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੫੦॥ नानक ता कउ दूखु न बिआपै ॥५०॥ Nānak ṯā ka▫o ḏūkẖ na bi▫āpai. ||50|| O Nanak, are not afflicted by suffering. ||50|| |