ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਪਪਾ ਪਰਮਿਤਿ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ पपा परमिति पारु न पाइआ ॥ Papā parmiṯ pār na pā▫i▫ā. PAPPA: He is beyond estimation; His limits cannot be found. ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਅਗਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ पतित पावन अगम हरि राइआ ॥ Paṯiṯ pāvan agam har rā▫i▫ā. The Sovereign Lord King is inaccessible; ਹੋਤ ਪੁਨੀਤ ਕੋਟ ਅਪਰਾਧੂ ॥ होत पुनीत कोट अपराधू ॥ Hoṯ punīṯ kot aprāḏẖū. He is the Purifier of sinners. Millions of sinners are purified; ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ॥ अम्रित नामु जपहि मिलि साधू ॥ Amriṯ nām jāpėh mil sāḏẖū. they meet the Holy, and chant the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. ਪਰਪਚ ਧ੍ਰੋਹ ਮੋਹ ਮਿਟਨਾਈ ॥ परपच ध्रोह मोह मिटनाई ॥ Parpacẖ ḏẖaroh moh mitnāī. Deception, fraud and emotional attachment are eliminated, ਜਾ ਕਉ ਰਾਖਹੁ ਆਪਿ ਗੁਸਾਈ ॥ जा कउ राखहु आपि गुसाई ॥ Jā ka▫o rākẖo āp gusā▫ī. by those who are protected by the Lord of the World. ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਛਤ੍ਰ ਸਿਰ ਸੋਊ ॥ पातिसाहु छत्र सिर सोऊ ॥ Pāṯisāhu cẖẖaṯar sir so▫ū. He is the Supreme King, with the royal canopy above His Head. ਨਾਨਕ ਦੂਸਰ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਊ ॥੩੭॥ नानक दूसर अवरु न कोऊ ॥३७॥ Nānak ḏūsar avar na ko▫ū. ||37|| O Nanak, there is no other at all. ||37|| |