ਮਮਾ ਮਾਗਨਹਾਰ ਇਆਨਾ ॥ ममा मागनहार इआना ॥ Mamā māganhār i▫ānā. MAMMA: The beggar is so ignorant - ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਦੇਨਹਾਰ ਦੇ ਰਹਿਓ ਸੁਜਾਨਾ ॥ देनहार दे रहिओ सुजाना ॥ Ḏenhār ḏe rahi▫o sujānā. the Great Giver continues to give. He is All-knowing. ਜੋ ਦੀਨੋ ਸੋ ਏਕਹਿ ਬਾਰ ॥ जो दीनो सो एकहि बार ॥ Jo ḏīno so ekėh bār. Whatever He gives, He gives once and for all. ਮਨ ਮੂਰਖ ਕਹ ਕਰਹਿ ਪੁਕਾਰ ॥ मन मूरख कह करहि पुकार ॥ Man mūrakẖ kah karahi pukār. O foolish mind, why do you complain, and cry out so loud? ਜਉ ਮਾਗਹਿ ਤਉ ਮਾਗਹਿ ਬੀਆ ॥ जउ मागहि तउ मागहि बीआ ॥ Ja▫o māgėh ṯa▫o māgėh bī▫ā. Whenever you ask for something, you ask for worldly things; ਜਾ ਤੇ ਕੁਸਲ ਨ ਕਾਹੂ ਥੀਆ ॥ जा ते कुसल न काहू थीआ ॥ Jā ṯe kusal na kāhū thī▫ā. no one has obtained happiness from these. ਮਾਗਨਿ ਮਾਗ ਤ ਏਕਹਿ ਮਾਗ ॥ मागनि माग त एकहि माग ॥ Māgan māg ṯa ekėh māg. If you must ask for a gift, then ask for the One Lord. ਨਾਨਕ ਜਾ ਤੇ ਪਰਹਿ ਪਰਾਗ ॥੪੧॥ नानक जा ते परहि पराग ॥४१॥ Nānak jā ṯe parėh parāg. ||41|| O Nanak, by Him, you shall be saved. ||41|| |