ਲਲਾ ਲਪਟਿ ਬਿਖੈ ਰਸ ਰਾਤੇ ॥ लला लपटि बिखै रस राते ॥ Lalā lapat bikẖai ras rāṯe. LALLA: People are entangled in the love of corrupt pleasures; ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਅਹੰਬੁਧਿ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਾਤੇ ॥ अह्मबुधि माइआ मद माते ॥ Ahaʼn▫buḏẖ mā▫i▫ā maḏ māṯe. they are drunk with the wine of egotistical intellect and Maya. ਇਆ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਜਨਮਹਿ ਮਰਨਾ ॥ इआ माइआ महि जनमहि मरना ॥ I▫ā mā▫i▫ā mėh janmėh marnā. In this Maya, they are born and die. ਕੋਊ ਊਨ ਨ ਕੋਊ ਪੂਰਾ ॥ कोऊ ऊन न कोऊ पूरा ॥ Ko▫ū ūn na ko▫ū pūrā. No one is perfect, and no one is imperfect. ਜਿਉ ਜਿਉ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਉ ਕਰਨਾ ॥ जिउ जिउ हुकमु तिवै तिउ करना ॥ Ji▫o ji▫o hukam ṯivai ṯi▫o karnā. People act according to the Hukam of the Lord's Command. ਕੋਊ ਸੁਘਰੁ ਨ ਕੋਊ ਮੂਰਾ ॥ कोऊ सुघरु न कोऊ मूरा ॥ Ko▫ū sugẖar na ko▫ū mūrā. No one is wise, and no one is foolish. ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਲਗਨਾ ॥ जितु जितु लावहु तितु तितु लगना ॥ Jiṯ jiṯ lāvhu ṯiṯ ṯiṯ lagnā. Wherever the Lord engages someone, there he is engaged. ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਸਦਾ ਅਲਿਪਨਾ ॥੧੧॥ नानक ठाकुर सदा अलिपना ॥११॥ Nānak ṯẖākur saḏā alipanā. ||11|| O Nanak, our Lord and Master is forever detached. ||11|| |