Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 242
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 242
ਰੰਗਿ ਸੰਗਿ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਭੋਗਾ ਇਨ ਸੰਗਿ ਅੰਧ ਨ ਜਾਨੀ ॥੧॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਭੋਗਾ ਇਨ ਸੰਗਿ ਅੰਧ ਜਾਨੀ ॥੧॥
रंग संगि बिखिआ के भोगा इन संगि अंध न जानी ॥१॥
Rang sang bikẖi▫ā ke bẖogā in sang anḏẖ na jānī. ||1||
He is immersed in the enjoyment of corrupt pleasures; engrossed in them, the blind fool does not understand. ||1||

ਹਉ ਸੰਚਉ ਹਉ ਖਾਟਤਾ ਸਗਲੀ ਅਵਧ ਬਿਹਾਨੀ ਰਹਾਉ
हउ संचउ हउ खाटता सगली अवध बिहानी ॥ रहाउ ॥
Ha▫o sancẖa▫o ha▫o kẖātṯā saglī avaḏẖ bihānī. Rahā▫o.
I am earning profits, I am getting rich, he says, as his life passes away. ||Pause||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला ५ ॥
Ga▫oṛī mėhlā 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਹਉ ਸੂਰਾ ਪਰਧਾਨੁ ਹਉ ਕੋ ਨਾਹੀ ਮੁਝਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥੨॥
हउ सूरा परधानु हउ को नाही मुझहि समानी ॥२॥
Ha▫o sūrā parḏẖān ha▫o ko nāhī mujẖėh samānī. ||2||
I am a hero, I am famous and distinguished; no one is equal to me. ||2||

ਜੋਬਨਵੰਤ ਅਚਾਰ ਕੁਲੀਨਾ ਮਨ ਮਹਿ ਹੋਇ ਗੁਮਾਨੀ ॥੩॥
जोबनवंत अचार कुलीना मन महि होइ गुमानी ॥३॥
Jobanvanṯ acẖār kulīnā man mėh ho▫e gumānī. ||3||
I am young, cultured, and born of a good family. In his mind, he is proud and arrogant like this. ||3||

ਜਿਉ ਉਲਝਾਇਓ ਬਾਧ ਬੁਧਿ ਕਾ ਮਰਤਿਆ ਨਹੀ ਬਿਸਰਾਨੀ ॥੪॥
जिउ उलझाइओ बाध बुधि का मरतिआ नही बिसरानी ॥४॥
Ji▫o uljẖā▫i▫o bāḏẖ buḏẖ kā marṯi▫ā nahī bisrānī. ||4||
He is trapped by his false intellect, and he does not forget this until he dies. ||4||

ਭਾਈ ਮੀਤ ਬੰਧਪ ਸਖੇ ਪਾਛੇ ਤਿਨਹੂ ਕਉ ਸੰਪਾਨੀ ॥੫॥
भाई मीत बंधप सखे पाछे तिनहू कउ स्मपानी ॥५॥
Bẖā▫ī mīṯ banḏẖap sakẖe pācẖẖe ṯinhū ka▫o sampānī. ||5||
Brothers, friends, relatives and companions who live after him - he entrusts his wealth to them. ||5||

ਜਿਤੁ ਲਾਗੋ ਮਨੁ ਬਾਸਨਾ ਅੰਤਿ ਸਾਈ ਪ੍ਰਗਟਾਨੀ ॥੬॥
जितु लागो मनु बासना अंति साई प्रगटानी ॥६॥
Jiṯ lāgo man bāsnā anṯ sā▫ī paragtānī. ||6||
That desire, to which the mind is attached, at the last moment, becomes manifest. ||6||

ਅਹੰਬੁਧਿ ਸੁਚਿ ਕਰਮ ਕਰਿ ਇਹ ਬੰਧਨ ਬੰਧਾਨੀ ॥੭॥
अह्मबुधि सुचि करम करि इह बंधन बंधानी ॥७॥
Ahaʼn▫buḏẖ sucẖ karam kar ih banḏẖan banḏẖānī. ||7||
He may perform religious deeds, but his mind is egotistical, and he is bound by these bonds. ||7||

ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਨੀ ॥੮॥੩॥੧੫॥੪੪॥ ਜੁਮਲਾ
दइआल पुरख किरपा करहु नानक दास दसानी ॥८॥३॥१५॥४४॥ जुमला
Ḏa▫i▫āl purakẖ kirpā karahu Nānak ḏās ḏasānī. ||8||3||15||44|| jumlā
O Merciful Lord, please bless me Your Mercy, that Nanak may become the slave of Your slaves. ||8||3||15||44||Total||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits