Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 226
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 226
ਹਠੁ ਕਰਿ ਮਰੈ ਨ ਲੇਖੈ ਪਾਵੈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला १ ॥
Ga▫oṛī mėhlā 1.
Gauree, First Mehl:

ਹਠੁ ਕਰਿ ਮਰੈ ਲੇਖੈ ਪਾਵੈ
हठु करि मरै न लेखै पावै ॥
Haṯẖ kar marai na lekẖai pāvai.
One who dies in stubbornness shall not be approved,

ਵੇਸ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਸਮ ਲਗਾਵੈ
वेस करै बहु भसम लगावै ॥
ves karai baho bẖasam lagāvai.
even though he may wear religious robes and smear his body all over with ashes.

ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥੧॥
नामु बिसारि बहुरि पछुतावै ॥१॥
Nām bisār bahur pacẖẖuṯāvai. ||1||
Forgetting the Naam, the Name of the Lord, he comes to regret and repent in the end. ||1||

ਤੂੰ ਮਨਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂੰ ਮਨਿ ਸੂਖ
तूं मनि हरि जीउ तूं मनि सूख ॥
Ŧūʼn man har jī▫o ṯūʼn man sūkẖ.
Believe in the Dear Lord, and you shall find peace of mind.

ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਸਹਹਿ ਜਮ ਦੂਖ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
नामु बिसारि सहहि जम दूख ॥१॥ रहाउ ॥
Nām bisār sahėh jam ḏūkẖ. ||1|| rahā▫o.
Forgetting the Naam, you shall have to endure the pain of death. ||1||Pause||

ਚੋਆ ਚੰਦਨ ਅਗਰ ਕਪੂਰਿ
चोआ चंदन अगर कपूरि ॥
Cẖo▫ā cẖanḏan agar kapūr.
The smell of musk, sandalwood and camphor,

ਮਾਇਆ ਮਗਨੁ ਪਰਮ ਪਦੁ ਦੂਰਿ
माइआ मगनु परम पदु दूरि ॥
Mā▫i▫ā magan param paḏ ḏūr.
and the intoxication of Maya, takes one far away from the state of supreme dignity.

ਨਾਮਿ ਬਿਸਾਰਿਐ ਸਭੁ ਕੂੜੋ ਕੂਰਿ ॥੨॥
नामि बिसारिऐ सभु कूड़ो कूरि ॥२॥
Nām bisāri▫ai sabẖ kūṛo kūr. ||2||
Forgetting the Naam, one becomes the most false of all the false. ||2||

ਨੇਜੇ ਵਾਜੇ ਤਖਤਿ ਸਲਾਮੁ
नेजे वाजे तखति सलामु ॥
Neje vāje ṯakẖaṯ salām.
Lances and swords, marching bands, thrones and the salutes of others

ਅਧਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਵਿਆਪੈ ਕਾਮੁ
अधकी त्रिसना विआपै कामु ॥
Aḏẖkī ṯarisnā vi▫āpai kām.
only increase his desire; he is engrossed in sexual desire.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜਾਚੇ ਭਗਤਿ ਨਾਮੁ ॥੩॥
बिनु हरि जाचे भगति न नामु ॥३॥
Bin har jācẖe bẖagaṯ na nām. ||3||
Without seeking the Lord, neither devotional worship nor the Naam are obtained. ||3||

ਵਾਦਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਾ
वादि अहंकारि नाही प्रभ मेला ॥
vāḏ ahaʼnkār nāhī parabẖ melā.
Union with God is not obtained by arguments and egotism.

ਮਨੁ ਦੇ ਪਾਵਹਿ ਨਾਮੁ ਸੁਹੇਲਾ
मनु दे पावहि नामु सुहेला ॥
Man ḏe pāvahi nām suhelā.
But by offering your mind, the comfort of the Naam is obtained.

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਅਗਿਆਨੁ ਦੁਹੇਲਾ ॥੪॥
दूजै भाइ अगिआनु दुहेला ॥४॥
Ḏūjai bẖā▫e agi▫ān ḏuhelā. ||4||
In the love of duality and ignorance, you shall suffer. ||4||

ਬਿਨੁ ਦਮ ਕੇ ਸਉਦਾ ਨਹੀ ਹਾਟ
बिनु दम के सउदा नही हाट ॥
Bin ḏam ke sa▫uḏā nahī hāt.
Without money, you cannot buy anything in the store.

ਬਿਨੁ ਬੋਹਿਥ ਸਾਗਰ ਨਹੀ ਵਾਟ
बिनु बोहिथ सागर नही वाट ॥
Bin bohith sāgar nahī vāt.
Without a boat, you cannot cross over the ocean.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਘਾਟੇ ਘਾਟਿ ॥੫॥
बिनु गुर सेवे घाटे घाटि ॥५॥
Bin gur seve gẖāte gẖāt. ||5||
Without serving the Guru, everything is lost. ||5||

ਤਿਸ ਕਉ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਿ ਵਾਟ ਦਿਖਾਵੈ
तिस कउ वाहु वाहु जि वाट दिखावै ॥
Ŧis ka▫o vāhu vāhu jė vāt ḏikẖāvai.
Waaho! Waaho! - Hail, hail, to the one who shows us the Way.

ਤਿਸ ਕਉ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਵੈ
तिस कउ वाहु वाहु जि सबदु सुणावै ॥
Ŧis ka▫o vāhu vāhu jė sabaḏ suṇāvai.
Waaho! Waaho! - Hail, hail, to the one who teaches the Word of the Shabad.

ਤਿਸ ਕਉ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੬॥
तिस कउ वाहु वाहु जि मेलि मिलावै ॥६॥
Ŧis ka▫o vāhu vāhu jė mel milāvai. ||6||
Waaho! Waaho! - Hail, hail, to the one who unites me in the Lord's Union. ||6||

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਤਿਸ ਕਉ ਜਿਸ ਕਾ ਇਹੁ ਜੀਉ
वाहु वाहु तिस कउ जिस का इहु जीउ ॥
vāhu vāhu ṯis ka▫o jis kā ih jī▫o.
Waaho! Waaho! - Hail, hail, to the one who is the Keeper of this soul.

ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਥਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਉ
गुर सबदी मथि अम्रितु पीउ ॥
Gur sabḏī math amriṯ pī▫o.
Through the Word of the Guru's Shabad, contemplate this Ambrosial Nectar.

ਨਾਮ ਵਡਾਈ ਤੁਧੁ ਭਾਣੈ ਦੀਉ ॥੭॥
नाम वडाई तुधु भाणै दीउ ॥७॥
Nām vadā▫ī ṯuḏẖ bẖāṇai ḏī▫o. ||7||
The Glorious Greatness of the Naam is bestowed according to the Pleasure of Your Will. ||7||

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮਾਇ
नाम बिना किउ जीवा माइ ॥
Nām binā ki▫o jīvā mā▫e.
Without the Naam, how can I live, O mother?

ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤੁ ਰਹਉ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਇ
अनदिनु जपतु रहउ तेरी सरणाइ ॥
An▫ḏin japaṯ raha▫o ṯerī sarṇā▫e.
Night and day, I chant it; I remain in the Protection of Your Sanctuary.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥੮॥੧੨॥
नानक नामि रते पति पाइ ॥८॥१२॥
Nānak nām raṯe paṯ pā▫e. ||8||12||
O Nanak, attuned to the Naam, honor is attained. ||8||12||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits