Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 223
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 223
ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਬ੍ਰਤੁ ਸੀਲ ਸੰਤੋਖੰ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਬ੍ਰਤੁ ਸੀਲ ਸੰਤੋਖੰ
खिमा गही ब्रतु सील संतोखं ॥
Kẖimā gahī baraṯ sīl sanṯokẖaʼn.
To practice forgiveness is the true fast, good conduct and contentment.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला १ ॥
Ga▫oṛī mėhlā 1.
Gauree, First Mehl:

ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਨਾ ਜਮ ਦੋਖੰ
रोगु न बिआपै ना जम दोखं ॥
Rog na bi▫āpai nā jam ḏokẖaʼn.
Disease does not afflict me, nor does the pain of death.

ਮੁਕਤ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥੧॥
मुकत भए प्रभ रूप न रेखं ॥१॥
Mukaṯ bẖa▫e parabẖ rūp na rekẖaʼn. ||1||
I am liberated, and absorbed into God, who has no form or feature. ||1||

ਜੋਗੀ ਕਉ ਕੈਸਾ ਡਰੁ ਹੋਇ
जोगी कउ कैसा डरु होइ ॥
Jogī ka▫o kaisā dar ho▫e.
What fear does the Yogi have?

ਰੂਖਿ ਬਿਰਖਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
रूखि बिरखि ग्रिहि बाहरि सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
Rūkẖ birakẖ garihi bāhar so▫e. ||1|| rahā▫o.
The Lord is among the trees and the plants, within the household and outside as well. ||1||Pause||

ਨਿਰਭਉ ਜੋਗੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਧਿਆਵੈ
निरभउ जोगी निरंजनु धिआवै ॥
Nirbẖa▫o jogī niranjan ḏẖi▫āvai.
The Yogis meditate on the Fearless, Immaculate Lord.

ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ
अनदिनु जागै सचि लिव लावै ॥
An▫ḏin jāgai sacẖ liv lāvai.
Night and day, they remain awake and aware, embracing love for the True Lord.

ਸੋ ਜੋਗੀ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥
सो जोगी मेरै मनि भावै ॥२॥
So jogī merai man bẖāvai. ||2||
Those Yogis are pleasing to my mind. ||2||

ਆਪਿ ਤਰੈ ਪਿਤਰੀ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥
आपि तरै पितरी निसतारे ॥३॥
Āp ṯarai piṯrī nisṯāre. ||3||
They swim across, and save their ancestors as well. ||3||

ਜਰਾ ਮਰਣ ਗਤੁ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੇ
जरा मरण गतु गरबु निवारे ॥
Jarā maraṇ gaṯ garab nivāre.
Old age, death and pride are conquered.

ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨੀ ਜਾਰੇ
कालु जालु ब्रहम अगनी जारे ॥
Kāl jāl barahm agnī jāre.
The trap of death is burnt by the Fire of God.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਜੋਗੀ ਹੋਇ
सतिगुरु सेवे सो जोगी होइ ॥
Saṯgur seve so jogī ho▫e.
Those who serve the True Guru are the Yogis.

ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਸੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ
भै रचि रहै सु निरभउ होइ ॥
Bẖai racẖ rahai so nirbẖa▫o ho▫e.
Those who remain immersed in the Fear of God become fearless.

ਜੈਸਾ ਸੇਵੈ ਤੈਸੋ ਹੋਇ ॥੪॥
जैसा सेवै तैसो होइ ॥४॥
Jaisā sevai ṯaiso ho▫e. ||4||
They become just like the One they serve. ||4||

ਨਰ ਨਿਹਕੇਵਲ ਨਿਰਭਉ ਨਾਉ
नर निहकेवल निरभउ नाउ ॥
Nar nihkeval nirbẖa▫o nā▫o.
The Name makes a man pure and fearless.

ਅਨਾਥਹ ਨਾਥ ਕਰੇ ਬਲਿ ਜਾਉ
अनाथह नाथ करे बलि जाउ ॥
Anāthah nāth kare bal jā▫o.
It makes the masterless become the master of all. I am a sacrifice to him.

ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨਾਹੀ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੫॥
पुनरपि जनमु नाही गुण गाउ ॥५॥
Punrap janam nāhī guṇ gā▫o. ||5||
Such a person is not reincarnated again; he sings the Glories of God. ||5||

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ
अंतरि बाहरि एको जाणै ॥
Anṯar bāhar eko jāṇai.
Inwardly and outwardly, he knows the One Lord;

ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਿਸੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ
सबदि मरै तिसु निज घरि वासा ॥
Sabaḏ marai ṯis nij gẖar vāsā.
One who dies in the Shabad abides in his own home within.

ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥੬॥
साचै सबदि दरि नीसाणै ॥६॥
Sācẖai sabaḏ ḏar nīsāṇai. ||6||
He bears the Banner and Insignia of the True Shabad in the Lord's Court. ||6||

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ
गुर कै सबदे आपु पछाणै ॥
Gur kai sabḏe āp pacẖẖāṇai.
through the Word of the Guru's Shabad, he realizes himself.

ਆਵੈ ਜਾਵੈ ਚੂਕੈ ਆਸਾ
आवै न जावै चूकै आसा ॥
Āvai na jāvai cẖūkai āsā.
He does not come or go in reincarnation, and his hopes are subdued.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥੭॥
गुर कै सबदि कमलु परगासा ॥७॥
Gur kai sabaḏ kamal pargāsā. ||7||
Through the Word of the Guru's Shabad, his heart-lotus blossoms forth. ||7||

ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ
जो दीसै सो आस निरासा ॥
Jo ḏīsai so ās nirāsā.
Whoever is seen, is driven by hope and despair,

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਭੂਖ ਪਿਆਸਾ
काम क्रोध बिखु भूख पिआसा ॥
Kām karoḏẖ bikẖ bẖūkẖ pi▫āsā.
by sexual desire, anger, corruption, hunger and thirst.

ਨਾਨਕ ਬਿਰਲੇ ਮਿਲਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥੮॥੭॥
नानक बिरले मिलहि उदासा ॥८॥७॥
Nānak birle milėh uḏāsā. ||8||7||
O Nanak, those detached recluses who meet the Lord are so very rare. ||8||7||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits