Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 207
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 207
ਹਉ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਹਉ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੀ
हउ ता कै बलिहारी ॥
Ha▫o ṫaa kæ balihaaree.
I am a sacrifice to those

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला ५ ॥
Ga▫oṛee mėhlaa 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਜਾ ਕੈ ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जा कै केवल नामु अधारी ॥१॥ रहाउ ॥
Jaa kæ kéval naam aḋʰaaree. ||1|| rahaa▫o.
who take the Support of the Naam. ||1||Pause||

ਮਹਿਮਾ ਤਾ ਕੀ ਕੇਤਕ ਗਨੀਐ ਜਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ
महिमा ता की केतक गनीऐ जन पारब्रहम रंगि राते ॥
Mahimaa ṫaa kee kéṫak ganee▫æ jan paarbarahm rang raaṫé.
How can I recount the praises of those humble beings who are attuned to the Love of the Supreme Lord God?

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਤਿਨਾ ਸੰਗਿ ਉਨ ਸਮਸਰਿ ਅਵਰ ਦਾਤੇ ॥੧॥
सूख सहज आनंद तिना संगि उन समसरि अवर न दाते ॥१॥
Sookʰ sahj aananḋ ṫinaa sang un samsar avar na ḋaaṫé. ||1||
Peace, intuitive poise and bliss are with them. There are no other givers equal to them. ||1||

ਜਗਤ ਉਧਾਰਣ ਸੇਈ ਆਏ ਜੋ ਜਨ ਦਰਸ ਪਿਆਸਾ
जगत उधारण सेई आए जो जन दरस पिआसा ॥
Jagaṫ uḋʰaaraṇ sé▫ee aa▫é jo jan ḋaras pi▫aasaa.
They have come to save the world - those humble beings who thirst for His Blessed Vision.

ਉਨ ਕੀ ਸਰਣਿ ਪਰੈ ਸੋ ਤਰਿਆ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥੨॥
उन की सरणि परै सो तरिआ संतसंगि पूरन आसा ॥२॥
Un kee saraṇ paræ so ṫari▫aa saṫsang pooran aasaa. ||2||
Those who seek their Sanctuary are carried across; in the Society of the Saints, their hopes are fulfilled. ||2||

ਤਾ ਕੈ ਚਰਣਿ ਪਰਉ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਲਾ
ता कै चरणि परउ ता जीवा जन कै संगि निहाला ॥
Ṫaa kæ charaṇ para▫o ṫaa jeevaa jan kæ sang nihaalaa.
If I fall at their Feet, then I live; associating with those humble beings, I remain happy.

ਭਗਤਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਹੋਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੩॥
भगतन की रेणु होइ मनु मेरा होहु प्रभू किरपाला ॥३॥
Bʰagṫan kee réṇ ho▫é man méraa hohu parabʰoo kirpaalaa. ||3||
O God, please be merciful to me, that my mind might become the dust of the feet of Your devotees. ||3||

ਰਾਜੁ ਜੋਬਨੁ ਅਵਧ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਘਾਟਿਆ
राजु जोबनु अवध जो दीसै सभु किछु जुग महि घाटिआ ॥
Raaj joban avaḋʰ jo ḋeesæ sabʰ kichʰ jug mėh gʰaati▫aa.
Power and authority, youth and age - whatever is seen in this world, all of it shall fade away.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦ ਨਵਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਇਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟਿਆ ॥੪॥੧੦॥੧੩੧॥
नामु निधानु सद नवतनु निरमलु इहु नानक हरि धनु खाटिआ ॥४॥१०॥१३१॥
Naam niḋʰaan saḋ navṫan nirmal ih Naanak har ḋʰan kʰaati▫aa. ||4||10||131||
The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is forever new and immaculate. Nanak has earned this wealth of the Lord. ||4||10||131||

ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਸੁਨਿ ਆਇਓ ਗੁਰ ਤੇ
जोग जुगति सुनि आइओ गुर ते ॥
Jog jugaṫ sun aa▫i▫o gur ṫé.
I came to the Guru to learn the Way of Yoga.

ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मो कउ सतिगुर सबदि बुझाइओ ॥१॥ रहाउ ॥
Mo ka▫o saṫgur sabaḋ bujʰaa▫i▫o. ||1|| rahaa▫o.
The True Guru has revealed it to me through the Word of the Shabad. ||1||Pause||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits