ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥ गावै को ताणु होवै किसै ताणु ॥ Gāvai ko ṯāṇ hovai kisai ṯāṇ. Some sing of His Power-who has that Power? ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥ गावै को दाति जाणै नीसाणु ॥ Gāvai ko ḏāṯ jāṇai nīsāṇ. Some sing of His Gifts, and know His Sign and Insignia. ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਡਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥ गावै को गुण वडिआईआ चार ॥ Gāvai ko guṇ vaḏi▫ā▫ī▫ā cẖār. Some sing of His Glorious Virtues, Greatness and Beauty. ਗਾਵੈ ਕੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ गावै को विदिआ विखमु वीचारु ॥ Gāvai ko viḏi▫ā vikẖam vīcẖār. Some sing of knowledge obtained of Him, through difficult philosophical studies. ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥ गावै को साजि करे तनु खेह ॥ Gāvai ko sāj kare ṯan kẖeh. Some sing that He fashions the body, and then again reduces it to dust. ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥ गावै को जीअ लै फिरि देह ॥ Gāvai ko jī▫a lai fir ḏeh. Some sing that He takes life away, and then again restores it. ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥ गावै को जापै दिसै दूरि ॥ Gāvai ko jāpai ḏisai ḏūr. Some sing that He seems so very far away. ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥ गावै को वेखै हादरा हदूरि ॥ Gāvai ko vekẖai hāḏrā haḏūr. Some sing that He watches over us, face to face, ever-present. ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥ कथना कथी न आवै तोटि ॥ Kathnā kathī na āvai ṯot. There is no shortage of those who preach and teach. ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥ कथि कथि कथी कोटी कोटि कोटि ॥ Kath kath kathī kotī kot kot. Millions upon millions offer millions of sermons and stories. ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥ देदा दे लैदे थकि पाहि ॥ Ḏeḏā ḏe laiḏe thak pāhi. The Great Giver keeps on giving, while those who receive grow weary of receiving. ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥ जुगा जुगंतरि खाही खाहि ॥ Jugā juganṯar kẖāhī kẖāhi. Throughout the ages, consumers consume. ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥ हुकमी हुकमु चलाए राहु ॥ Hukmī hukam cẖalā▫e rāhu. The Commander, by His Command, leads us to walk on the Path. ਨਾਨਕ ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥ नानक विगसै वेपरवाहु ॥३॥ Nānak vigsai veparvāhu. ||3|| O Nanak, He blossoms forth, Carefree and Untroubled. ||3|| |