Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 195
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 195
ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਨ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਨੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਨ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਨੁ
प्रभ के चरन मन माहि धिआनु ॥
Parabẖ ke cẖaran man māhi ḏẖi▫ān.
I meditate on the Feet of God within my mind.

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी महला ५ ॥
Ga▫oṛī mėhlā 5.
Gauree, Fifth Mehl:

ਸਗਲ ਤੀਰਥ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥੧॥
सगल तीरथ मजन इसनानु ॥१॥
Sagal ṯirath majan isnān. ||1||
This is my cleansing bath at all the sacred shrines of pilgrimage. ||1||

ਹਰਿ ਦਿਨੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ
हरि दिनु हरि सिमरनु मेरे भाई ॥
Har ḏin har simran mere bẖā▫ī.
Meditate in remembrance on the Lord every day, O my Siblings of Destiny.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
कोटि जनम की मलु लहि जाई ॥१॥ रहाउ ॥
Kot janam kī mal lėh jā▫ī. ||1|| rahā▫o.
Thus, the filth of millions of incarnations shall be taken away. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਬਸਾਈ
हरि की कथा रिद माहि बसाई ॥
Har kī kathā riḏ māhi basā▫ī.
Enshrine the Lord's Sermon within your heart,

ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਸਗਲੇ ਫਲ ਪਾਈ ॥੨॥
मन बांछत सगले फल पाई ॥२॥
Man bāʼncẖẖaṯ sagle fal pā▫ī. ||2||
and you shall obtain all the desires of your mind. ||2||

ਜੀਵਨ ਮਰਣੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਨੁ
जीवन मरणु जनमु परवानु ॥
Jīvan maraṇ janam parvān.
Redeemed is the life, death and birth of those,

ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੩॥
जा कै रिदै वसै भगवानु ॥३॥
Jā kai riḏai vasai bẖagvān. ||3||
within whose hearts the Lord God abides. ||3||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਪੂਰੇ
कहु नानक सेई जन पूरे ॥
Kaho Nānak se▫ī jan pūre.
Says Nanak, those humble beings are perfect,

ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਸਾਧੂ ਧੂਰੇ ॥੪॥੭੭॥੧੪੬॥
जिना परापति साधू धूरे ॥४॥७७॥१४६॥
Jinā parāpaṯ sāḏẖū ḏẖūre. ||4||77||146||
who are blessed with the dust of the feet of the Holy. ||4||77||146||

ਤਿਸ ਨੋ ਜੋਹਹਿ ਦੂਤ ਧਰਮਰਾਇ ॥੧॥
तिस नो जोहहि दूत धरमराइ ॥१॥
Ŧis no johėh ḏūṯ ḏẖaramrā▫e. ||1||
The messengers of the Righteous Judge of Dharma shall hunt them down. ||1||

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਬੇਮੁਖੁ ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੀਨਾ
तिसु सिउ बेमुखु जिनि जीउ पिंडु दीना ॥
Ŧis si▫o bemukẖ jin jī▫o pind ḏīnā.
They are unfaithful to the One, who has given them body and soul.

ਖਾਦਾ ਪੈਨਦਾ ਮੂਕਰਿ ਪਾਇ
खादा पैनदा मूकरि पाइ ॥
Kẖāḏā painḏā mūkar pā▫e.
They eat and wear what they are given, but still, they deny the Lord.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits