ਹਿਰਦੈ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰੇ ॥ हिरदै चरन कमल प्रभ धारे ॥ Hirḏai cẖaran kamal parabẖ ḏẖāre. I have enshrined the Lotus Feet of God within my heart. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛī mėhlā 5. Gauree, Fifth Mehl: ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ पूरे सतिगुर मिलि निसतारे ॥१॥ Pūre saṯgur mil nisṯāre. ||1|| Meeting the Perfect True Guru, I am emancipated. ||1|| ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ गोविंद गुण गावहु मेरे भाई ॥ Govinḏ guṇ gāvhu mere bẖā▫ī. Sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe, O my Siblings of Destiny. ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मिलि साधू हरि नामु धिआई ॥१॥ रहाउ ॥ Mil sāḏẖū har nām ḏẖi▫ā▫ī. ||1|| rahā▫o. Joining the Holy Saints, meditate on the Lord's Name. ||1||Pause|| ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਹੋਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥ दुलभ देह होई परवानु ॥ Ḏulabẖ ḏeh ho▫ī parvān. This human body, so difficult to obtain, is redeemed ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਨੀਸਾਨੁ ॥੨॥ सतिगुर ते पाइआ नाम नीसानु ॥२॥ Saṯgur ṯe pā▫i▫ā nām nīsān. ||2|| when one receives the banner of the Naam from the True Guru. ||2|| ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਪੂਰਨ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥ हरि सिमरत पूरन पदु पाइआ ॥ Har simraṯ pūran paḏ pā▫i▫ā. Meditating in remembrance on the Lord, the state of perfection is attained. ਸਾਧਸੰਗਿ ਭੈ ਭਰਮ ਮਿਟਾਇਆ ॥੩॥ साधसंगि भै भरम मिटाइआ ॥३॥ Sāḏẖsang bẖai bẖaram mitā▫i▫ā. ||3|| In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, fear and doubt depart. ||3|| ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ जत कत देखउ तत रहिआ समाइ ॥ Jaṯ kaṯ ḏekẖ▫a▫u ṯaṯ rahi▫ā samā▫e. Wherever I look, there I see the Lord pervading. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੬੯॥੧੩੮॥ नानक दास हरि की सरणाइ ॥४॥६९॥१३८॥ Nānak ḏās har kī sarṇā▫e. ||4||69||138|| Slave Nanak has entered the Lord's Sanctuary. ||4||69||138|| ਗੁਰ ਜੀ ਕੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ गुर जी के दरसन कउ बलि जाउ ॥ Gur jī ke ḏarsan ka▫o bal jā▫o. I am a sacrifice to the Blessed Vision of the Guru's Darshan. |