Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 19
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 19
ਸੁੰਞੀ ਦੇਹ ਡਰਾਵਣੀ ਜਾ ਜੀਉ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸੁੰਞੀ ਦੇਹ ਡਰਾਵਣੀ ਜਾ ਜੀਉ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ
सुंञी देह डरावणी जा जीउ विचहु जाइ ॥
Suñī ḏeh darāvaṇī jā jī▫o vicẖahu jā▫e.
The empty body is dreadful, when the soul goes out from within.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ
सिरीरागु महला १ ॥
Sirīrāg mėhlā 1.
Siree Raag, First Mehl:

ਪੰਚੇ ਰੁੰਨੇ ਦੁਖਿ ਭਰੇ ਬਿਨਸੇ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥੧॥
पंचे रुंने दुखि भरे बिनसे दूजै भाइ ॥१॥
Pancẖe runne ḏukẖ bẖare binse ḏūjai bẖā▫e. ||1||
The five relatives (the senses) weep and wail painfully, and waste away through the love of duality. ||1||

ਮੂੜੇ ਰਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਣ ਸਾਰਿ
मूड़े रामु जपहु गुण सारि ॥
Mūṛe rām japahu guṇ sār.
You fool: chant the Name of the Lord, and preserve your virtue.

ਭਾਹਿ ਬਲੰਦੀ ਵਿਝਵੀ ਧੂਉ ਨਿਕਸਿਓ ਕਾਇ
भाहि बलंदी विझवी धूउ न निकसिओ काइ ॥
Bẖāhi balanḏī vijẖvī ḏẖū▫o na niksi▫o kā▫e.
The burning fire of life is extinguished, and the smoke of the breath no longer emerges.

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮੋਹਣੀ ਸਭ ਮੁਠੀ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
हउमै ममता मोहणी सभ मुठी अहंकारि ॥१॥ रहाउ ॥
Ha▫umai mamṯā mohṇī sabẖ muṯẖī ahaʼnkār. ||1|| rahā▫o.
Egotism and possessiveness are very enticing; egotistical pride has plundered everyone. ||1||Pause||

ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਦੂਜੀ ਕਾਰੈ ਲਗਿ
जिनी नामु विसारिआ दूजी कारै लगि ॥
Jinī nām visāri▫ā ḏūjī kārai lag.
Those who have forgotten the Naam, the Name of the Lord, are attached to affairs of duality.

ਦੁਬਿਧਾ ਲਾਗੇ ਪਚਿ ਮੁਏ ਅੰਤਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਿ
दुबिधा लागे पचि मुए अंतरि त्रिसना अगि ॥
Ḏubiḏẖā lāge pacẖ mu▫e anṯar ṯarisnā ag.
Attached to duality, they putrefy and die; they are filled with the fire of desire within.

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹੋਰਿ ਮੁਠੀ ਧੰਧੈ ਠਗਿ ॥੨॥
गुरि राखे से उबरे होरि मुठी धंधै ठगि ॥२॥
Gur rākẖe se ubre hor muṯẖī ḏẖanḏẖai ṯẖag. ||2||
Those who are protected by the Guru are saved; all others are cheated and plundered by deceitful worldly affairs. ||2||

ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਨਿਰੋਧੁ ॥੩॥
करमि मिलै सचु पाईऐ गुरमुखि सदा निरोधु ॥३॥
Karam milai sacẖ pā▫ī▫ai gurmukẖ saḏā niroḏẖ. ||3||
Those who receive His Mercy obtain the True One. The Gurmukhs dwell forever in balanced restraint. ||3||

ਧੰਧਾ ਥਕਾ ਹਉ ਮੁਈ ਮਮਤਾ ਮਾਇਆ ਕ੍ਰੋਧੁ
धंधा थका हउ मुई ममता माइआ क्रोधु ॥
Ḏẖanḏẖā thakā ha▫o mu▫ī mamṯā mā▫i▫ā kroḏẖ.
Entanglements end, and egotism dies, along with attachment to Maya, possessiveness and anger.

ਮੁਈ ਪਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ਗਇਆ ਮੁਆ ਵੈਰੁ ਵਿਰੋਧੁ
मुई परीति पिआरु गइआ मुआ वैरु विरोधु ॥
Mu▫ī parīṯ pi▫ār ga▫i▫ā mu▫ā vair viroḏẖ.
Love dies, and affection vanishes. Hatred and alienation die.

ਸਚੀ ਕਾਰੈ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰਮਤਿ ਪਲੈ ਪਾਇ
सची कारै सचु मिलै गुरमति पलै पाइ ॥
Sacẖī kārai sacẖ milai gurmaṯ palai pā▫e.
By true actions, the True Lord is met, and the Guru's Teachings are found.

ਸੋ ਨਰੁ ਜੰਮੈ ਨਾ ਮਰੈ ਨਾ ਆਵੈ ਨਾ ਜਾਇ
सो नरु जमै ना मरै ना आवै ना जाइ ॥
So nar jammai nā marai nā āvai nā jā▫e.
Then, they are not subject to birth and death; they do not come and go in reincarnation.

ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਪਰਧਾਨੁ ਸੋ ਦਰਗਹਿ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ॥੪॥੧੪॥
नानक दरि परधानु सो दरगहि पैधा जाइ ॥४॥१४॥
Nānak ḏar parḏẖān so ḏargahi paiḏẖā jā▫e. ||4||14||
O Nanak, they are respected at the Lord's Gate; they are robed in honor in the Court of the Lord. ||4||14||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits