ਸੰਤ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਿਟੇ ਅਘ ਕੋਟ ॥ संत की धूरि मिटे अघ कोट ॥ Sanṯ kī ḏẖūr mite agẖ kot. Millions of sins are wiped away by the dust of the feet of the Saints. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गउड़ी महला ५ ॥ Ga▫oṛī mėhlā 5. Gauree, Fifth Mehl: ਸੰਤ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪੂਰਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥ संत का दरसु पूरन इसनानु ॥ Sanṯ kā ḏaras pūran isnān. The Blessed Vision of the Saints is the perfect cleansing bath. ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ संत क्रिपा ते जपीऐ नामु ॥१॥ रहाउ ॥ Sanṯ kirpā ṯe japī▫ai nām. ||1|| rahā▫o. By the Grace of the Saints, one comes to chant the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause|| ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਛੋਟ ॥੧॥ संत प्रसादि जनम मरण ते छोट ॥१॥ Sanṯ parsāḏ janam maraṇ ṯe cẖẖot. ||1|| By the Grace of the Saints, one is released from birth and death. ||1|| ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟਿਆ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥ संत कै संगि मिटिआ अहंकारु ॥ Sanṯ kai sang miti▫ā ahaʼnkār. In the Society of the Saints, egotism is shed, ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵੈ ਸਭੁ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੨॥ द्रिसटि आवै सभु एकंकारु ॥२॥ Ḏarisat āvai sabẖ ekankār. ||2|| and the One Lord is seen everywhere. ||2|| ਸੰਤ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਆਏ ਵਸਿ ਪੰਚਾ ॥ संत सुप्रसंन आए वसि पंचा ॥ Sanṯ suparsan ā▫e vas pancẖā. By the pleasure of the Saints, the five passions are overpowered, ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਲੈ ਸੰਚਾ ॥੩॥ अम्रितु नामु रिदै लै संचा ॥३॥ Amriṯ nām riḏai lai sancẖā. ||3|| and the heart is irrigated with the Ambrosial Naam. ||3|| ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਾ ਪੂਰਾ ਕਰਮ ॥ कहु नानक जा का पूरा करम ॥ Kaho Nānak jā kā pūrā karam. Says Nanak, one whose karma is perfect, ਤਿਸੁ ਭੇਟੇ ਸਾਧੂ ਕੇ ਚਰਨ ॥੪॥੪੬॥੧੧੫॥ तिसु भेटे साधू के चरन ॥४॥४६॥११५॥ Ŧis bẖete sāḏẖū ke cẖaran. ||4||46||115|| touches the feet of the Holy. ||4||46||115|| |