Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 183
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 183
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪਿਓ ਭਗਵੰਤੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪਿਓ ਭਗਵੰਤੁ
साधसंगि जपिओ भगवंतु ॥
Saaḋʰsang japi▫o bʰagvanṫ.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I meditate on the Lord God.

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ
गउड़ी गुआरेरी महला ५ ॥
Ga▫oṛee gu▫aaréree mėhlaa 5.
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਮੰਤੁ
केवल नामु दीओ गुरि मंतु ॥
Kéval naam ḋee▫o gur manṫ.
The Guru has given me the Mantra of the Naam, the Name of the Lord.

ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨ ਭਏ ਨਿਰਵੈਰ
तजि अभिमान भए निरवैर ॥
Ṫaj abʰimaan bʰa▫é nirvær.
Shedding my ego, I have become free of hate.

ਆਠ ਪਹਰ ਪੂਜਹੁ ਗੁਰ ਪੈਰ ॥੧॥
आठ पहर पूजहु गुर पैर ॥१॥
Aatʰ pahar poojahu gur pær. ||1||
Twenty-four hours a day, I worship the Guru’s Feet. ||1||

ਅਬ ਮਤਿ ਬਿਨਸੀ ਦੁਸਟ ਬਿਗਾਨੀ
अब मति बिनसी दुसट बिगानी ॥
Ab maṫ binsee ḋusat bigaanee.
Now, my evil sense of alienation is eliminated,

ਜਬ ਤੇ ਸੁਣਿਆ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जब ते सुणिआ हरि जसु कानी ॥१॥ रहाउ ॥
Jab ṫé suṇi▫aa har jas kaanee. ||1|| rahaa▫o.
since I have heard the Praises of the Lord with my ears. ||1||Pause||

ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਨਿਧਾਨ
सहज सूख आनंद निधान ॥
Sahj sookʰ aananḋ niḋʰaan.
The Savior Lord is the treasure of intuitive peace, poise and bliss.

ਰਾਖਨਹਾਰ ਰਖਿ ਲੇਇ ਨਿਦਾਨ
राखनहार रखि लेइ निदान ॥
Raakʰanhaar rakʰ lé▫é niḋaan.
He shall save me in the end.

ਦੂਖ ਦਰਦ ਬਿਨਸੇ ਭੈ ਭਰਮ
दूख दरद बिनसे भै भरम ॥
Ḋookʰ ḋaraḋ binsé bʰæ bʰaram.
My pains, sufferings, fears and doubts have been erased.

ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਖੇ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੨॥
आवण जाण रखे करि करम ॥२॥
Aavaṇ jaaṇ rakʰé kar karam. ||2||
He has mercifully saved me from coming and going in reincarnation. ||2||

ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਤਾ ਕਉ ਮਨ ਜਾਪਿ
सदा संगि ता कउ मन जापि ॥
Saḋaa sang ṫaa ka▫o man jaap.
O my mind! Meditate on the One who is always with you.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਇਓ ਪਰਗਾਸੁ
संत प्रसादि भइओ परगासु ॥
Sanṫ parsaaḋ bʰa▫i▫o pargaas.
By the Grace of the Saints, the Light has dawned.

ਪੇਖੈ ਬੋਲੈ ਸੁਣੈ ਸਭੁ ਆਪਿ
पेखै बोलै सुणै सभु आपि ॥
Pékʰæ bolæ suṇæ sabʰ aap.
He Himself beholds, speaks and hears all.

ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਏਕੈ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੩॥
पूरि रहे एकै गुणतासु ॥३॥
Poor rahé ékæ guṇṫaas. ||3||
The One Lord, the Treasure of Excellence, is perfectly pervading everywhere. ||3||

ਕਹਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੁਣਤ ਪੁਨੀਤ
कहत पवित्र सुणत पुनीत ॥
Kahaṫ paviṫar suṇaṫ puneeṫ.
Pure are those who speak, and sanctified are those who hear,

ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਵਹਿ ਨਿਤ ਨੀਤ
गुण गोविंद गावहि नित नीत ॥
Guṇ govinḋ gaavahi niṫ neeṫ.
and sing forever and ever, the Glorious Praises of the Lord of the Universe.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ
कहु नानक जा कउ होहु क्रिपाल ॥
Kaho Naanak jaa ka▫o hohu kirpaal.
Says Nanak, when the Lord bestows His Mercy,

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਸਭ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ॥੪॥੨੩॥੯੨॥
तिसु जन की सभ पूरन घाल ॥४॥२३॥९२॥
Ṫis jan kee sabʰ pooran gʰaal. ||4||23||92||
all one’s efforts are fulfilled. ||4||23||92||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits