ਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਿਆ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ਜੀਉ ॥ गुरु जोगी पुरखु मिलिआ रंगु माणी जीउ ॥ Gur jogī purakẖ mili▫ā rang māṇī jī▫o. I have met the Guru, the Yogi, the Primal Being; I am delighted with His Love. ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਰਾਮਾ ॥੧॥ वडभागी मिलु रामा ॥१॥ vadbẖāgī mil rāmā. ||1|| By great good fortune, you shall meet with the Lord. ||1|| ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਸਦਾ ਨਿਰਬਾਣੀ ਜੀਉ ॥ गुरु हरि रंगि रतड़ा सदा निरबाणी जीउ ॥ Gur har rang raṯ▫ṛā saḏā nirbāṇī jī▫o. The Guru is imbued with the Love of the Lord; He dwells forever in Nirvaanaa. ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੀ ਜੀਉ ॥ वडभागी मिलु सुघड़ सुजाणी जीउ ॥ vadbẖāgī mil sugẖaṛ sujāṇī jī▫o. By great good fortune, I met the most accomplished and all-knowing Lord. ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਭਿੰਨਾ ॥੨॥ मेरा मनु तनु हरि रंगि भिंना ॥२॥ Merā man ṯan har rang bẖinnā. ||2|| My mind and body are drenched in the Love of the Lord. ||2|| ਆਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ आवहु संतहु मिलि नामु जपाहा ॥ Āvhu sanṯahu mil nām japāhā. Come, O Saints - let's meet together and chant the Naam, the Name of the Lord. ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ਜੀਉ ॥ विचि संगति नामु सदा लै लाहा जीउ ॥ vicẖ sangaṯ nām saḏā lai lāhā jī▫o. In the Sangat, the Holy Congregation, let's earn the lasting profit of the Naam. ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸੰਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਹਾ ਜੀਉ ॥ करि सेवा संता अम्रितु मुखि पाहा जीउ ॥ Kar sevā sanṯā amriṯ mukẖ pāhā jī▫o. Let's serve the Saints, and drink in the Ambrosial Nectar. ਮਿਲੁ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਅੜੇ ਧੁਰਿ ਕਰਮਾ ॥੩॥ मिलु पूरबि लिखिअड़े धुरि करमा ॥३॥ Mil pūrab likẖi▫aṛe ḏẖur karmā. ||3|| By one's karma and pre-ordained destiny, they are met. ||3|| ਸਾਵਣਿ ਵਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਜਗੁ ਛਾਇਆ ਜੀਉ ॥ सावणि वरसु अम्रिति जगु छाइआ जीउ ॥ Sāvaṇ varas amriṯ jag cẖẖā▫i▫ā jī▫o. In the month of Saawan, the clouds of Ambrosial Nectar hang over the world. ਮਨੁ ਮੋਰੁ ਕੁਹੁਕਿਅੜਾ ਸਬਦੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥ मनु मोरु कुहुकिअड़ा सबदु मुखि पाइआ ॥ Man mor kuhuki▫aṛā sabaḏ mukẖ pā▫i▫ā. The peacock of the mind chirps, and receives the Word of the Shabad, in its mouth; ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੁਠੜਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ਜੀਉ ॥ हरि अम्रितु वुठड़ा मिलिआ हरि राइआ जीउ ॥ Har amriṯ vuṯẖ▫ṛā mili▫ā har rā▫i▫ā jī▫o. the Ambrosial Nectar of the Lord rains down, and the Sovereign Lord King is met. ਜਨ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਤੰਨਾ ॥੪॥੧॥੨੭॥੬੫॥ जन नानक प्रेमि रतंना ॥४॥१॥२७॥६५॥ Jan Nānak parem raṯannā. ||4||1||27||65|| Servant Nanak is imbued with the Love of the Lord. ||4||1||27||65|| |