ਮਹਲਾ ੩ ਚਉਪਦੇ ॥ महला ३ चउपदे ॥ Mėhlā 3 cẖa▫upḏe. Third Mehl, Chau-Padas: ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥ रागु गउड़ी गुआरेरी ॥ Rāg ga▫oṛī gu▫ārerī. Raag Gauree Gwaarayree: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮੇਲਾ ਹੋਈ ॥ गुरि मिलिऐ हरि मेला होई ॥ Gur mili▫ai har melā ho▫ī. Meeting the Guru, we meet the Lord. ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਬਿਧਿ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ॥ मेरा प्रभु सभ बिधि आपे जाणै ॥ Merā parabẖ sabẖ biḏẖ āpe jāṇai. My God knows all His Own Ways. ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਈ ॥ आपे मेलि मिलावै सोई ॥ Āpe mel milāvai so▫ī. He Himself unites us in His Union. ਹੁਕਮੇ ਮੇਲੇ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥ हुकमे मेले सबदि पछाणै ॥१॥ Hukme mele sabaḏ pacẖẖāṇai. ||1|| By the Hukam of His Command, He unites those who recognize the Word of the Shabad. ||1|| ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥ सतिगुर कै भइ भ्रमु भउ जाइ ॥ Saṯgur kai bẖa▫e bẖaram bẖa▫o jā▫e. By the Fear of the True Guru, doubt and fear are dispelled. ਭੈ ਰਾਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ भै राचै सच रंगि समाइ ॥१॥ रहाउ ॥ Bẖai rācẖai sacẖ rang samā▫e. ||1|| rahā▫o. Imbued with His Fear, we are absorbed in the Love of the True One. ||1||Pause|| ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸੁਭਾਇ ॥ गुरि मिलिऐ हरि मनि वसै सुभाइ ॥ Gur mili▫ai har man vasai subẖā▫e. Meeting the Guru, the Lord naturally dwells within the mind. ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਾਰਾ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥ मेरा प्रभु भारा कीमति नही पाइ ॥ Merā parabẖ bẖārā kīmaṯ nahī pā▫e. My God is Great and Almighty; His value cannot be estimated. ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥ सबदि सालाहै अंतु न पारावारु ॥ Sabaḏ salāhai anṯ na pārāvār. Through the Shabad, I praise Him; He has no end or limitations. ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੨॥ मेरा प्रभु बखसे बखसणहारु ॥२॥ Merā parabẖ bakẖse bakẖsaṇhār. ||2|| My God is the Forgiver. I pray that He may forgive me. ||2|| ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਹੋਇ ॥ गुरि मिलिऐ सभ मति बुधि होइ ॥ Gur mili▫ai sabẖ maṯ buḏẖ ho▫e. Meeting the Guru, all wisdom and understanding are obtained. ਮਨਿ ਨਿਰਮਲਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ मनि निरमलि वसै सचु सोइ ॥ Man nirmal vasai sacẖ so▫e. The mind becomes pure, when the True Lord dwells within. ਸਾਚਿ ਵਸਿਐ ਸਾਚੀ ਸਭ ਕਾਰ ॥ साचि वसिऐ साची सभ कार ॥ Sācẖ vasi▫ai sācẖī sabẖ kār. When one dwells in Truth, all actions become true. ਊਤਮ ਕਰਣੀ ਸਬਦ ਬੀਚਾਰ ॥੩॥ ऊतम करणी सबद बीचार ॥३॥ Ūṯam karṇī sabaḏ bīcẖār. ||3|| The ultimate action is to contemplate the Word of the Shabad. ||3|| ਜੀਵੈ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥ जीवै दाता देवणहारु ॥ Jīvai ḏāṯā ḏevaṇhār. The Giver, the Great Giver, lives forever. ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੋਇ ॥ गुरमुखि नामु पछाणै कोइ ॥ Gurmukẖ nām pacẖẖāṇai ko▫e. How rare is that Gurmukh who recognizes the Naam, the Name of the Lord. ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚੀ ਸੇਵਾ ਹੋਇ ॥ गुर ते साची सेवा होइ ॥ Gur ṯe sācẖī sevā ho▫e. Through the Guru, true service is performed. ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੪॥੧॥੨੧॥ नानक हरि नामे लगै पिआरु ॥४॥१॥२१॥ Nānak har nāme lagai pi▫ār. ||4||1||21|| Nanak enshrines love for the Name of the Lord. ||4||1||21|| |