Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 138
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 138
ਪਹਿਲੈ ਪਿਆਰਿ ਲਗਾ ਥਣ ਦੁਧਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪਹਿਲੈ ਪਿਆਰਿ ਲਗਾ ਥਣ ਦੁਧਿ
पहिलै पिआरि लगा थण दुधि ॥
Pahilæ pi▫aar lagaa ṫʰaṇ ḋuḋʰ.
First, the baby loves mother’s milk;

ਮਃ
मः १ ॥
Mėhlaa 1.
First Mehl:

ਦੂਜੈ ਮਾਇ ਬਾਪ ਕੀ ਸੁਧਿ
दूजै माइ बाप की सुधि ॥
Ḋoojæ maa▫é baap kee suḋʰ.
second, he learns of his mother and father;

ਤੀਜੈ ਭਯਾ ਭਾਭੀ ਬੇਬ
तीजै भया भाभी बेब ॥
Ṫeejæ bʰa▫yaa bʰaabʰee béb.
third, his brothers, sisters-in-law and sisters;

ਪੰਜਵੈ ਖਾਣ ਪੀਅਣ ਕੀ ਧਾਤੁ
पंजवै खाण पीअण की धातु ॥
Punjvæ kʰaaṇ pee▫aṇ kee ḋʰaaṫ.
Fifth, he runs after food and drink;

ਚਉਥੈ ਪਿਆਰਿ ਉਪੰਨੀ ਖੇਡ
चउथै पिआरि उपंनी खेड ॥
Cha▫uṫʰæ pi▫aar upannee kʰéd.
fourth, the love of play awakens.

ਛਿਵੈ ਕਾਮੁ ਪੁਛੈ ਜਾਤਿ
छिवै कामु न पुछै जाति ॥
Chʰivæ kaam na puchʰæ jaaṫ.
sixth, in his sexual desire, he does not respect social customs.

ਸਤਵੈ ਸੰਜਿ ਕੀਆ ਘਰ ਵਾਸੁ
सतवै संजि कीआ घर वासु ॥
Saṫvæ sanj kee▫aa gʰar vaas.
Seventh, he gathers wealth and dwells in his house;

ਅਠਵੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਹੋਆ ਤਨ ਨਾਸੁ
अठवै क्रोधु होआ तन नासु ॥
Atʰvæ kroḋʰ ho▫aa ṫan naas.
eighth, he becomes angry, and his body is consumed.

ਨਾਵੈ ਧਉਲੇ ਉਭੇ ਸਾਹ
नावै धउले उभे साह ॥
Naavæ ḋʰa▫ulé ubʰé saah.
Ninth, he turns gray, and his breathing becomes labored;

ਦਸਵੈ ਦਧਾ ਹੋਆ ਸੁਆਹ
दसवै दधा होआ सुआह ॥
Ḋasvæ ḋaḋʰaa ho▫aa su▫aah.
tenth, he is cremated, and turns to ashes.

ਗਏ ਸਿਗੀਤ ਪੁਕਾਰੀ ਧਾਹ
गए सिगीत पुकारी धाह ॥
Ga▫é sigeeṫ pukaaree ḋʰaah.
His companions send him off, crying out and lamenting.

ਉਡਿਆ ਹੰਸੁ ਦਸਾਏ ਰਾਹ
उडिआ हंसु दसाए राह ॥
Udi▫aa hans ḋasaa▫é raah.
The swan of the soul takes flight, and asks which way to go.

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਡੁਬਾ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥
बाझु गुरू डुबा संसारु ॥२॥
Baajʰ guroo dubaa sansaar. ||2||
Without the Guru, the world is drowning. ||2||

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁ ਪਿਆਰੁ
नानक मनमुखि अंधु पिआरु ॥
Naanak manmukʰ anḋʰ pi▫aar.
O Nanak! The self-willed Manmukhs love the darkness.

ਪਿਛੈ ਪਤਲਿ ਸਦਿਹੁ ਕਾਵ
पिछै पतलि सदिहु काव ॥
Pichʰæ paṫal saḋihu kaav.
After he left, food was offered on leaves, and the birds were called to come and eat.

ਆਇਆ ਗਇਆ ਮੁਇਆ ਨਾਉ
आइआ गइआ मुइआ नाउ ॥
Aa▫i▫aa ga▫i▫aa mu▫i▫aa naa▫o.
He came and he went, and now, even his name has died.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits