Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 135
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 135
ਕਤਿਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਜੋਗੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪਰਮੇਸਰ ਤੇ ਭੁਲਿਆਂ ਵਿਆਪਨਿ ਸਭੇ ਰੋਗ
परमेसर ते भुलिआं विआपनि सभे रोग ॥
Parmesar ṯe bẖuli▫āʼn vi▫āpan sabẖe rog.
Forgetting the Transcendent Lord, all sorts of illnesses are contracted.

ਕਤਿਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਦੋਸੁ ਕਾਹੂ ਜੋਗੁ
कतिकि करम कमावणे दोसु न काहू जोगु ॥
Kaṯik karam kamāvṇe ḏos na kāhū jog.
In the month of Katak, do good deeds. Do not try to blame anyone else.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਉੜੇ ਹੋਇ ਗਏ ਜਿਤੜੇ ਮਾਇਆ ਭੋਗ
खिन महि कउड़े होइ गए जितड़े माइआ भोग ॥
Kẖin mėh ka▫uṛe ho▫e ga▫e jiṯ▫ṛe mā▫i▫ā bẖog.
In an instant, all of Maya's sensual pleasures turn bitter.

ਵੇਮੁਖ ਹੋਏ ਰਾਮ ਤੇ ਲਗਨਿ ਜਨਮ ਵਿਜੋਗ
वेमुख होए राम ते लगनि जनम विजोग ॥
vaimukẖ ho▫e rām ṯe lagan janam vijog.
Those who turn their backs on the Lord shall be separated from Him and consigned to reincarnation, over and over again.

ਵਿਚੁ ਕੋਈ ਕਰਿ ਸਕੈ ਕਿਸ ਥੈ ਰੋਵਹਿ ਰੋਜ
विचु न कोई करि सकै किस थै रोवहि रोज ॥
vicẖ na ko▫ī kar sakai kis thai rovėh roj.
No one can then serve as your intermediary. Unto whom can we turn and cry?

ਕੀਤਾ ਕਿਛੂ ਹੋਵਈ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗ
कीता किछू न होवई लिखिआ धुरि संजोग ॥
Kīṯā kicẖẖū na hova▫ī likẖi▫ā ḏẖur sanjog.
By one's own actions, nothing can be done; destiny was pre-determined from the very beginning.

ਵਡਭਾਗੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਉਤਰਹਿ ਸਭਿ ਬਿਓਗ
वडभागी मेरा प्रभु मिलै तां उतरहि सभि बिओग ॥
vadbẖāgī merā parabẖ milai ṯāʼn uṯrėh sabẖ bi▫og.
By great good fortune, I meet my God, and then all pain of separation departs.

ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹਿ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਬੰਦੀ ਮੋਚ
नानक कउ प्रभ राखि लेहि मेरे साहिब बंदी मोच ॥
Nānak ka▫o parabẖ rākẖ lehi mere sāhib banḏī mocẖ.
Please protect Nanak, God; O my Lord and Master, please release me from bondage.

ਕਤਿਕ ਹੋਵੈ ਸਾਧਸੰਗੁ ਬਿਨਸਹਿ ਸਭੇ ਸੋਚ ॥੯॥
कतिक होवै साधसंगु बिनसहि सभे सोच ॥९॥
Kaṯik hovai sāḏẖsang binsahi sabẖe socẖ. ||9||
In Katak, in the Company of the Holy, all anxiety vanishes. ||9||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits