Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1346
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1346
ਭੈ ਭਾਇ ਜਾਗੇ ਸੇ ਜਨ ਜਾਗ੍ਰਣ ਕਰਹਿ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਉਤਾਰਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਭੈ ਭਾਇ ਜਾਗੇ ਸੇ ਜਨ ਜਾਗ੍ਰਣ ਕਰਹਿ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਉਤਾਰਿ
भै भाइ जागे से जन जाग्रण करहि हउमै मैलु उतारि ॥
Bẖai bẖā▫e jāge se jan jāgraṇ karahi ha▫umai mail uṯār.
Those who remain awake and aware in the Love and Fear of God, rid themselves of the filth and pollution of egotism.

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ
प्रभाती महला ३ ॥
Parbẖāṯī mėhlā 3.
Prabhaatee, Third Mehl:

ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ
मन मेरे गुरमुखि नामु धिआइ ॥
Man mere gurmukẖ nām ḏẖi▫ā▫e.
O my mind, as Gurmukh, meditate on the Naam, the Name of the Lord.

ਸਦਾ ਜਾਗਹਿ ਘਰੁ ਅਪਣਾ ਰਾਖਹਿ ਪੰਚ ਤਸਕਰ ਕਾਢਹਿ ਮਾਰਿ ॥੧॥
सदा जागहि घरु अपणा राखहि पंच तसकर काढहि मारि ॥१॥
Saḏā jāgėh gẖar apṇā rākẖahi pancẖ ṯaskar kādẖėh mār. ||1||
They remain awake and aware forever, and protect their homes, by beating and driving out the five thieves. ||1||

ਜਿਤੁ ਮਾਰਗਿ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਮਨ ਸੇਈ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जितु मारगि हरि पाईऐ मन सेई करम कमाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Jiṯ mārag har pā▫ī▫ai man se▫ī karam kamā▫e. ||1|| rahā▫o.
O mind, do only those deeds which will lead you to the Path of the Lord. ||1||Pause||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਊਪਜੈ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ
गुरमुखि सहज धुनि ऊपजै दुखु हउमै विचहु जाइ ॥
Gurmukẖ sahj ḏẖun ūpjai ḏukẖ ha▫umai vicẖahu jā▫e.
The celestial melody wells up in the Gurmukh, and the pains of egotism are taken away.

ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਹਜੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੨॥
हरि नामा हरि मनि वसै सहजे हरि गुण गाइ ॥२॥
Har nāmā har man vasai sėhje har guṇ gā▫e. ||2||
The Name of the Lord abides in the mind, as one intuitively sings the Glorious Praises of the Lord. ||2||

ਗੁਰਮਤੀ ਮੁਖ ਸੋਹਣੇ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰਿ ਧਾਰਿ
गुरमती मुख सोहणे हरि राखिआ उरि धारि ॥
Gurmaṯī mukẖ sohṇe har rākẖi▫ā ur ḏẖār.
Those who follow the Guru's Teachings - their faces are radiant and beautiful. They keep the Lord enshrined in their hearts.

ਐਥੈ ਓਥੈ ਸੁਖੁ ਘਣਾ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥੩॥
ऐथै ओथै सुखु घणा जपि हरि हरि उतरे पारि ॥३॥
Aithai othai sukẖ gẖaṇā jap har har uṯre pār. ||3||
Here and hereafter, they find absolute peace; chanting the Name of the Lord, Har, Har, they are carried across to the other shore. ||3||

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਜਾਗ੍ਰਣੁ ਹੋਵਈ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਵਈ ਥਾਇ
हउमै विचि जाग्रणु न होवई हरि भगति न पवई थाइ ॥
Ha▫umai vicẖ jāgraṇ na hova▫ī har bẖagaṯ na pav▫ī thā▫e.
In egotism, one cannot remain awake and aware, and one's devotional worship of the Lord is not accepted.

ਮਨਮੁਖ ਦਰਿ ਢੋਈ ਨਾ ਲਹਹਿ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੪॥
मनमुख दरि ढोई ना लहहि भाइ दूजै करम कमाइ ॥४॥
Manmukẖ ḏar dẖo▫ī nā lahėh bẖā▫e ḏūjai karam kamā▫e. ||4||
The self-willed manmukhs find no place in the Court of the Lord; they do their deeds in the love of duality. ||4||

ਧ੍ਰਿਗੁ ਖਾਣਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਣਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੁ
ध्रिगु खाणा ध्रिगु पैन्हणा जिन्हा दूजै भाइ पिआरु ॥
Ḏẖarig kẖāṇā ḏẖarig painĥṇā jinĥā ḏūjai bẖā▫e pi▫ār.
Cursed is the food, and cursed are the clothes, of those who are attached to the love of duality.

ਬਿਸਟਾ ਕੇ ਕੀੜੇ ਬਿਸਟਾ ਰਾਤੇ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥੫॥
बिसटा के कीड़े बिसटा राते मरि जमहि होहि खुआरु ॥५॥
Bistā ke kīṛe bistā rāṯe mar jamėh hohi kẖu▫ār. ||5||
They are like maggots in manure, sinking into manure. In death and rebirth, they are wasted away to ruin. ||5||

ਜਿਨ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨਾ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਉ
जिन कउ सतिगुरु भेटिआ तिना विटहु बलि जाउ ॥
Jin ka▫o saṯgur bẖeti▫ā ṯinā vitahu bal jā▫o.
I am a sacrifice to those who meet with the True Guru.

ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਹਾਂ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਉ ॥੬॥
तिन की संगति मिलि रहां सचे सचि समाउ ॥६॥
Ŧin kī sangaṯ mil rahāʼn sacẖe sacẖ samā▫o. ||6||
I shall continue to associate with them; devoted to Truth, I am absorbed in Truth. ||6||

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਉਪਾਇ ਕਿਤੈ ਪਾਇਆ ਜਾਇ
पूरै भागि गुरु पाईऐ उपाइ कितै न पाइआ जाइ ॥
Pūrai bẖāg gur pā▫ī▫ai upā▫e kiṯai na pā▫i▫ā jā▫e.
By perfect destiny, the Guru is found. He cannot be found by any efforts.

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਸਹਜੁ ਊਪਜੈ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੭॥
सतिगुर ते सहजु ऊपजै हउमै सबदि जलाइ ॥७॥
Saṯgur ṯe sahj ūpjai ha▫umai sabaḏ jalā▫e. ||7||
Through the True Guru, intuitive wisdom wells up; through the Word of the Shabad, egotism is burnt away. ||7||

ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਭਜੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਭ ਕਿਛੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ
हरि सरणाई भजु मन मेरे सभ किछु करणै जोगु ॥
Har sarṇā▫ī bẖaj man mere sabẖ kicẖẖ karṇai jog.
O my mind, hurry to the Sanctuary of the Lord; He is Potent to do everything.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵੀਸਰੈ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਗੁ ॥੮॥੨॥੭॥੨॥੯॥
नानक नामु न वीसरै जो किछु करै सु होगु ॥८॥२॥७॥२॥९॥
Nānak nām na vīsrai jo kicẖẖ karai so hog. ||8||2||7||2||9||
O Nanak, never forget the Naam, the Name of the Lord. Whatever He does, comes to pass. ||8||2||7||2||9||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits