ਆਪੇ ਭਾਂਤਿ ਬਣਾਏ ਬਹੁ ਰੰਗੀ ਸਿਸਟਿ ਉਪਾਇ ਪ੍ਰਭਿ ਖੇਲੁ ਕੀਆ ॥ आपे भांति बणाए बहु रंगी सिसटि उपाइ प्रभि खेलु कीआ ॥ Aapé bʰaaⁿṫ baṇaa▫é baho rangee sisat upaa▫é parabʰ kʰél kee▫aa. God Himself fashioned the many forms and colors; He created the Universe and staged the play. ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਸਰਬ ਜੀਆ ਨੋ ਰਿਜਕੁ ਦੀਆ ॥੧॥ करि करि वेखै करे कराए सरब जीआ नो रिजकु दीआ ॥१॥ Kar kar vékʰæ karé karaa▫é sarab jee▫aa no rijak ḋee▫aa. ||1|| Creating the creation, He watches over it. He acts, and causes all to act; He gives sustenance to all beings. ||1|| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ प्रभाती महला ३ ॥ Parbʰaaṫee mėhlaa 3. Prabhaatee, Third Mehl: ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਰਾਮੁ ॥ कली काल महि रविआ रामु ॥ Kalee kaal mėh ravi▫aa raam. In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord is All-pervading. ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ घटि घटि पूरि रहिआ प्रभु एको गुरमुखि परगटु हरि हरि नामु ॥१॥ रहाउ ॥ Gʰat gʰat poor rahi▫aa parabʰ éko gurmukʰ pargat har har naam. ||1|| rahaa▫o. The One God is pervading and permeating each and every heart; the Name of the Lord, Har, Har, is revealed to the Gurmukh. ||1||Pause|| ਗੁਪਤਾ ਨਾਮੁ ਵਰਤੈ ਵਿਚਿ ਕਲਜੁਗਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਹਰਿ ਭਰਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ॥ गुपता नामु वरतै विचि कलजुगि घटि घटि हरि भरपूरि रहिआ ॥ Gupṫaa naam varṫæ vich kaljug gʰat gʰat har bʰarpoor rahi▫aa. The Naam, the Name of the Lord, is hidden, but it is pervasive in the Dark Age. The Lord is totally pervading and permeating each and every heart. ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਤਿਨਾ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਜੋ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਇਆ ॥੨॥ नामु रतनु तिना हिरदै प्रगटिआ जो गुर सरणाई भजि पइआ ॥२॥ Naam raṫan ṫinaa hirḋæ pargati▫aa jo gur sarṇaa▫ee bʰaj pa▫i▫aa. ||2|| The Jewel of the Naam is revealed within the hearts of those who hurry to the Sanctuary of the Guru. ||2|| ਇੰਦ੍ਰੀ ਪੰਚ ਪੰਚੇ ਵਸਿ ਆਣੈ ਖਿਮਾ ਸੰਤੋਖੁ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥ इंद्री पंच पंचे वसि आणै खिमा संतोखु गुरमति पावै ॥ Inḋree panch panché vas aaṇæ kʰimaa sanṫokʰ gurmaṫ paavæ. Whoever overpowers the five sense organs, is blessed with forgiveness, patience and contentment, through the Guru’s Teachings. ਸੋ ਧਨੁ ਧਨੁ ਹਰਿ ਜਨੁ ਵਡ ਪੂਰਾ ਜੋ ਭੈ ਬੈਰਾਗਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੩॥ सो धनु धनु हरि जनु वड पूरा जो भै बैरागि हरि गुण गावै ॥३॥ So ḋʰan ḋʰan har jan vad pooraa jo bʰæ bæraag har guṇ gaavæ. ||3|| Blessed, blessed, perfect and great is that humble servant of the Lord, who is inspired by the Fear of God and detached love, to sing the Glorious Praises of the Lord. ||3|| ਗੁਰ ਤੇ ਮੁਹੁ ਫੇਰੇ ਜੇ ਕੋਈ ਗੁਰ ਕਾ ਕਹਿਆ ਨ ਚਿਤਿ ਧਰੈ ॥ गुर ते मुहु फेरे जे कोई गुर का कहिआ न चिति धरै ॥ Gur ṫé muhu féré jé ko▫ee gur kaa kahi▫aa na chiṫ ḋʰaræ. If someone turns his face away from the Guru, and does not enshrine the Guru’s Words in his consciousness ਕਰਿ ਆਚਾਰ ਬਹੁ ਸੰਪਉ ਸੰਚੈ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਨਰਕਿ ਪਰੈ ॥੪॥ करि आचार बहु स्मपउ संचै जो किछु करै सु नरकि परै ॥४॥ Kar aachaar baho sampa▫o sanchæ jo kichʰ karæ so narak paræ. ||4|| - he may perform all sorts of rituals and accumulate wealth, but in the end, he will fall into hell. ||4|| ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਇ ਰਲੈ ॥੫॥੬॥ नानक गुरमुखि मेलि मिलाए गुरमुखि हरि हरि जाइ रलै ॥५॥६॥ Naanak gurmukʰ mél milaa▫é gurmukʰ har har jaa▫é ralæ. ||5||6|| O Nanak! The Gurmukh is united in union. When the Gurmukh goes, he blends into the Lord, Har, Har. ||5||6|| ਏਕੋ ਸਬਦੁ ਏਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਏਕਸੁ ਤੇ ਉਤਪਤਿ ਚਲੈ ॥ एको सबदु एको प्रभु वरतै सभ एकसु ते उतपति चलै ॥ Éko sabaḋ éko parabʰ varṫæ sabʰ ékas ṫé uṫpaṫ chalæ. The One Shabad, the Word of the One God, is prevailing everywhere. All the creation came from the One Lord. |