ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਈਐ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਭਣਾ ॥ संत जना मिलि पाईऐ रसना नामु भणा ॥ Sanṯ janā mil pā▫ī▫ai rasnā nām bẖaṇā. Meeting with the humble Saints, the Lord is found, as we chant His Name with our tongues. ਚੇਤਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਰਾਧੀਐ ਹੋਵੈ ਅਨੰਦੁ ਘਣਾ ॥ चेति गोविंदु अराधीऐ होवै अनंदु घणा ॥ Cẖeṯ govinḏ arāḏẖī▫ai hovai anand gẖaṇā. In the month of Chayt, by meditating on the Lord of the Universe, a deep and profound joy arises. ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਜੀਵਣਾ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਜਣਾ ॥ इकु खिनु तिसु बिनु जीवणा बिरथा जनमु जणा ॥ Ik kẖin ṯis bin jīvṇā birthā janam jaṇā. Those who live without Him, for even an instant-their lives are rendered useless. ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਆਏ ਤਿਸਹਿ ਗਣਾ ॥ जिनि पाइआ प्रभु आपणा आए तिसहि गणा ॥ Jin pā▫i▫ā parabẖ āpṇā ā▫e ṯisėh gaṇā. Those who have found God-blessed is their coming into this world. ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਰਵਿਆ ਵਿਚਿ ਵਣਾ ॥ जलि थलि महीअलि पूरिआ रविआ विचि वणा ॥ Jal thal mahī▫al pūri▫ā ravi▫ā vicẖ vaṇā. The Lord is totally pervading the water, the land, and all space. He is contained in the forests as well. ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਕਿਤੜਾ ਦੁਖੁ ਗਣਾ ॥ सो प्रभु चिति न आवई कितड़ा दुखु गणा ॥ So parabẖ cẖiṯ na āvī kiṯ▫ṛā ḏukẖ gaṇā. Those who do not remember God-how much pain must they suffer! ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿੰਨਾ ਭਾਗੁ ਮਣਾ ॥ जिनी राविआ सो प्रभू तिंना भागु मणा ॥ Jinī rāvi▫ā so parabẖū ṯinnā bẖāg maṇā. Those who dwell upon their God have great good fortune. ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੰਉ ਮਨੁ ਲੋਚਦਾ ਨਾਨਕ ਪਿਆਸ ਮਨਾ ॥ हरि दरसन कंउ मनु लोचदा नानक पिआस मना ॥ Har ḏarsan kaʼn▫u man locẖḏā Nānak pi▫ās manā. My mind yearns for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. O Nanak, my mind is so thirsty! ਚੇਤਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਸ ਕੈ ਪਾਇ ਲਗਾ ॥੨॥ चेति मिलाए सो प्रभू तिस कै पाइ लगा ॥२॥ Cẖeṯ milā▫e so parabẖū ṯis kai pā▫e lagā. ||2|| I touch the feet of one who unites me with God in the month of Chayt. ||2|| |