ਹਰਿ ਤੁਮੑ ਵਡ ਵਡੇ ਵਡੇ ਵਡ ਊਚੇ ਸਭ ਊਪਰਿ ਵਡੇ ਵਡੌਨਾ ॥ हरि तुम्ह वड वडे वडे वड ऊचे सभ ऊपरि वडे वडौना ॥ Har ṫumĥ vad vadé vadé vad ooché sabʰ oopar vadé vadounaa. O Lord, You are the Greatest of the Great, the Greatest of the Great, the Most Lofty and Exalted of all, the Greatest of the Great. ਜੋ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਅਪਰੰਪਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਹਰੇ ਤੇ ਹੋਨਾ ॥ जो धिआवहि हरि अपर्मपरु हरि हरि हरि धिआइ हरे ते होना ॥ Jo ḋʰi▫aavahi har aprampar har har har ḋʰi▫aa▫é haré ṫé honaa. Those who meditate on the Infinite Lord, who meditate on the Lord, Har, Har, Har, are rejuvenated. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਜੋ ਗਾਵਹਿ ਸੁਣਹਿ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਕਾਟੇ ਪਾਪ ਕਟੋਨਾ ॥ जो गावहि सुणहि तेरा जसु सुआमी तिन काटे पाप कटोना ॥ Jo gaavahi suṇėh ṫéraa jas su▫aamee ṫin kaaté paap katonaa. Those who sing and listen to Your Praises, O my Lord and Master, have millions of sins destroyed. ਤੁਮ ਜੈਸੇ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਜਾਨੇ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਮੁਖਿ ਵਡ ਵਡ ਭਾਗ ਵਡੋਨਾ ॥ तुम जैसे हरि पुरख जाने मति गुरमति मुखि वड वड भाग वडोना ॥ Ṫum jæsé har purakʰ jaané maṫ gurmaṫ mukʰ vad vad bʰaag vadonaa. I know that those divine beings who follow the Guru’s Teachings are just like You, Lord. They are the greatest of the great, so very fortunate. ਸਭਿ ਧਿਆਵਹੁ ਆਦਿ ਸਤੇ ਜੁਗਾਦਿ ਸਤੇ ਪਰਤਖਿ ਸਤੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਤੇ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਦਸੋਨਾ ॥੫॥ सभि धिआवहु आदि सते जुगादि सते परतखि सते सदा सदा सते जनु नानकु दासु दसोना ॥५॥ Sabʰ ḋʰi▫aavahu aaḋ saṫé jugaaḋ saṫé parṫakʰ saṫé saḋaa saḋaa saṫé jan Naanak ḋaas ḋasonaa. ||5|| Let everyone meditate on the Lord, who was True in the primal beginning, and True throughout the ages; He is revealed as True here and now, and He shall be True forever and ever. Servant Nanak is the slave of His slaves. ||5|| |