Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1312
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1312
ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਾਮ ਧਿਆਏ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਕਾਨੜਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ
कानड़ा छंत महला ५
Kānṛā cẖẖanṯ mėhlā 5
Kaanraa, Chhant, Fifth Mehl:

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਾਮ ਧਿਆਏ
से उधरे जिन राम धिआए ॥
Se uḏẖre jin rām ḏẖi▫ā▫e.
They alone are saved, who meditate on the Lord.

ਜਤਨ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਾਮਿ ਆਏ
जतन माइआ के कामि न आए ॥
Jaṯan mā▫i▫ā ke kām na ā▫e.
Working for Maya is useless.

ਰਾਮ ਧਿਆਏ ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ
राम धिआए सभि फल पाए धनि धंनि ते बडभागीआ ॥
Rām ḏẖi▫ā▫e sabẖ fal pā▫e ḏẖan ḏẖan ṯe badbẖāgī▫ā.
Meditating on the Lord, all fruits and rewards are obtained. They are blessed, blessed and very fortunate.

ਸਤਸੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਾਮਿ ਲਾਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਗੀਆ
सतसंगि जागे नामि लागे एक सिउ लिव लागीआ ॥
Saṯsang jāge nām lāge ek si▫o liv lāgī▫ā.
They are awake and aware in the True Congregation; attached to the Naam, they are lovingly attuned to the One.

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਸਾਧੂ ਲਗਿ ਤਰਉ ਤਿਨ ਕੈ ਪਾਏ
तजि मान मोह बिकार साधू लगि तरउ तिन कै पाए ॥
Ŧaj mān moh bikār sāḏẖū lag ṯara▫o ṯin kai pā▫e.
I have renounced pride, emotional attachment, wickedness and corruption; attached to the Holy, I am carried across at their feet.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਡਭਾਗਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੧॥
बिनवंति नानक सरणि सुआमी बडभागि दरसनु पाए ॥१॥
Binvanṯ Nānak saraṇ su▫āmī badbẖāg ḏarsan pā▫e. ||1||
Prays Nanak, I have come to the Sanctuary of my Lord and Master; by great good fortune, I obtain the Blessed Vision of His Darshan. ||1||

ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਨਿਤ ਭਜਹ ਨਾਰਾਇਣ
मिलि साधू नित भजह नाराइण ॥
Mil sāḏẖū niṯ bẖajah nārā▫iṇ.
The Holy meet together, and continually vibrate and meditate on the Lord.

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਸੁਆਮੀ ਗੁਣ ਗਾਇਣ
रसकि रसकि सुआमी गुण गाइण ॥
Rasak rasak su▫āmī guṇ gā▫iṇ.
With love and excitement, they sing the Glorious Praises of their Lord and Master.

ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਹ ਹਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਵਹ ਜਨਮ ਮਰਣਾ ਭਾਗਏ
गुण गाइ जीवह हरि अमिउ पीवह जनम मरणा भागए ॥
Guṇ gā▫e jīvah har ami▫o pīvah janam marṇā bẖāg▫e.
Singing His Praises they live, drinking in the Lord's Nectar; the cycle of birth and death is over for them.

ਸਤਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਲਾਗਏ
सतसंगि पाईऐ हरि धिआईऐ बहुड़ि दूखु न लागए ॥
Saṯsang pā▫ī▫ai har ḏẖi▫ā▫ī▫ai bahuṛ ḏūkẖ na lāg▫e.
Finding the True Congregation and meditating on the Lord, one is never again afflicted with pain.

ਕਰਿ ਦਇਆ ਦਾਤੇ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੰਤ ਸੇਵ ਕਮਾਇਣ
करि दइआ दाते पुरख बिधाते संत सेव कमाइण ॥
Kar ḏa▫i▫ā ḏāṯe purakẖ biḏẖāṯe sanṯ sev kamā▫iṇ.
By the Grace of the Great Giver, the Architect of Destiny, we work to serve the Saints.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਣ ॥੨॥
बिनवंति नानक जन धूरि बांछहि हरि दरसि सहजि समाइण ॥२॥
Binvanṯ Nānak jan ḏẖūr bāʼncẖẖėh har ḏaras sahj samā▫iṇ. ||2||
Prays Nanak, I long for the dust of the feet of the humble; I am intuitively absorbed in the Blessed Vision of the Lord. ||2||

ਸਗਲੇ ਜੰਤ ਭਜਹੁ ਗੋਪਾਲੈ
सगले जंत भजहु गोपालै ॥
Sagle janṯ bẖajahu gopālai.
All beings vibrate and meditate on the Lord of the World.

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰਨ ਘਾਲੈ
जप तप संजम पूरन घालै ॥
Jap ṯap sanjam pūran gẖālai.
This brings the merits of chanting and meditation, austere self-discipline and perfect service.

ਨਿਤ ਭਜਹੁ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਸਬਾਇਆ
नित भजहु सुआमी अंतरजामी सफल जनमु सबाइआ ॥
Niṯ bẖajahu su▫āmī anṯarjāmī safal janam sabā▫i▫ā.
Vibrating and meditating continuously on our Lord and Master, the Inner-knower, the Searcher of hearts, one's life becomes totally fruitful.

ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਈਐ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਪਰਵਾਣੁ ਸੋਈ ਆਇਆ
गोबिदु गाईऐ नित धिआईऐ परवाणु सोई आइआ ॥
Gobiḏ gā▫ī▫ai niṯ ḏẖi▫ā▫ī▫ai parvāṇ so▫ī ā▫i▫ā.
Those who sing and meditate continually on the Lord of the Universe - their coming into the world is blessed and approved.

ਜਪ ਤਾਪ ਸੰਜਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ
जप ताप संजम हरि हरि निरंजन गोबिंद धनु संगि चालै ॥
Jap ṯāp sanjam har har niranjan gobinḏ ḏẖan sang cẖālai.
The Immaculate Lord, Har, Har, is meditation and chanting, and austere self-discipline; only the Wealth of the Lord of the Universe shall go along with you in the end.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਦਇਆ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਬਾਧਉ ਪਾਲੈ ॥੩॥
बिनवंति नानक करि दइआ दीजै हरि रतनु बाधउ पालै ॥३॥
Binvanṯ Nānak kar ḏa▫i▫ā ḏījai har raṯan bāḏẖa▫o pālai. ||3||
Prays Nanak, please grant Your Grace, O Lord, and bless me with the Jewel, that I may carry it in my pocket. ||3||

ਮੰਗਲਚਾਰ ਚੋਜ ਆਨੰਦਾ
मंगलचार चोज आनंदा ॥
Mangalcẖār cẖoj ānanḏā.
His Wondrous and Amazing Plays are blissful

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ
करि किरपा मिले परमानंदा ॥
Kar kirpā mile parmānanḏā.
NAME?

ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹਗਾਮੀ ਇਛ ਮਨ ਕੀ ਪੁੰਨੀਆ
प्रभ मिले सुआमी सुखहगामी इछ मन की पुंनीआ ॥
Parabẖ mile su▫āmī sukẖhagāmī icẖẖ man kī punnī▫ā.
God, my Lord and Master, the Bringer of peace, has met me, and the desires of my mind are fulfilled.

ਬਜੀ ਬਧਾਈ ਸਹਜੇ ਸਮਾਈ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖਿ ਰੁੰਨੀਆ
बजी बधाई सहजे समाई बहुड़ि दूखि न रुंनीआ ॥
Bajī baḏẖā▫ī sėhje samā▫ī bahuṛ ḏūkẖ na runnī▫ā.
Congratulations pour in; I am intuitively absorbed in the Lord. I shall never again cry out in pain.

ਲੇ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸੁਖ ਦਿਖਾਏ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੇ ਮੰਦਾ
ले कंठि लाए सुख दिखाए बिकार बिनसे मंदा ॥
Le kanṯẖ lā▫e sukẖ ḏikẖā▫e bikār binse manḏā.
He hugs me close in His Embrace, and blesses me with peace; the evil of sin and corruption is gone.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧॥
बिनवंति नानक मिले सुआमी पुरख परमानंदा ॥४॥१॥
Binvanṯ Nānak mile su▫āmī purakẖ parmānanḏā. ||4||1||
Prays Nanak, I have met my Lord and Master, the Primal Lord, the Embodiment of Bliss. ||4||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits