ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੧ कानड़ा महला ५ घरु ११ Kaanṛaa mėhlaa 5 gʰar 11 Kaanraa, Fifth Mehl, Eleventh House: ਸਹਜ ਸੁਭਾਏ ਆਪਨ ਆਏ ॥ सहज सुभाए आपन आए ॥ Sahj subʰaa▫é aapan aa▫é. He Himself has come to me, in His Natural Way. ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੌ ਕਛੂ ਦਿਖਾਏ ॥ कछू न जानौ कछू दिखाए ॥ Kachʰoo na jaanou kachʰoo ḋikʰaa▫é. I know nothing, and I show nothing. ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਸੁਖ ਬਾਲੇ ਭੋਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ प्रभु मिलिओ सुख बाले भोले ॥१॥ रहाउ ॥ Parabʰ mili▫o sukʰ baalé bʰolé. ||1|| rahaa▫o. I have met God through innocent faith, and He has blessed me with peace. ||1||Pause|| ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਏ ਸਾਧ ਸੰਗਾਏ ॥ संजोगि मिलाए साध संगाए ॥ Sanjog milaa▫é saaḋʰ sangaa▫é. By the good fortune of my destiny, I have joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਏ ਘਰਹਿ ਬਸਾਏ ॥ कतहू न जाए घरहि बसाए ॥ Kaṫhoo na jaa▫é gʰarėh basaa▫é. I do not go out anywhere; I dwell in my own home. ਗੁਨ ਨਿਧਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਇਹ ਚੋਲੈ ॥੧॥ गुन निधानु प्रगटिओ इह चोलै ॥१॥ Gun niḋʰaan pargati▫o ih cholæ. ||1|| God, the Treasure of Virtue, has been revealed in this body-robe. ||1|| ਚਰਨ ਲੁਭਾਏ ਆਨ ਤਜਾਏ ॥ चरन लुभाए आन तजाए ॥ Charan lubʰaa▫é aan ṫajaa▫é. I have fallen in love with His Feet; I have abandoned everything else. ਥਾਨ ਥਨਾਏ ਸਰਬ ਸਮਾਏ ॥ थान थनाए सरब समाए ॥ Ṫʰaan ṫʰanaa▫é sarab samaa▫é. In the places and inter-spaces, He is All-pervading. ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਨ ਬੋਲੈ ॥੨॥੧॥੪੬॥ रसकि रसकि नानकु गुन बोलै ॥२॥१॥४६॥ Rasak rasak Naanak gun bolæ. ||2||1||46|| With loving joy and excitement, Nanak speaks His Praises. ||2||1||46|| |