ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਬਿਗਸਾਉ ਸਾਜਨ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਇਕਾਂਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ पेखि पेखि बिगसाउ साजन प्रभु आपना इकांत ॥१॥ रहाउ ॥ Pekẖ pekẖ bigsā▫o sājan parabẖ āpnā ikāʼnṯ. ||1|| rahā▫o. Gazing upon and beholding my Best Friend, I blossom forth in bliss; my God is the One and Only. ||1||Pause|| ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ कानड़ा महला ५ ॥ Kānṛā mėhlā 5. Kaanraa, Fifth Mehl: ਸਿਮਰਤ ਇਕ ਬਾਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਟਿ ਕੋਟਿ ਕਸਮਲ ਜਾਂਤਿ ॥੨॥ सिमरत इक बार हरि हरि मिटि कोटि कसमल जांति ॥२॥ Simraṯ ik bār har har mit kot kasmal jāʼnṯ. ||2|| Meditating in remembrance on the Lord, Har, Har, even once, millions of sins are erased. ||2|| ਆਨਦਾ ਸੁਖ ਸਹਜ ਮੂਰਤਿ ਤਿਸੁ ਆਨ ਨਾਹੀ ਭਾਂਤਿ ॥੧॥ आनदा सुख सहज मूरति तिसु आन नाही भांति ॥१॥ Ānḏā sukẖ sahj mūraṯ ṯis ān nāhī bẖāʼnṯ. ||1|| He is the Image of Ecstasy, Intuitive Peace and Poise. There is no other like Him. ||1|| ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਦੂਖ ਨਾਸਹਿ ਰਿਦ ਭਇਅੰਤ ਸਾਂਤਿ ॥੩॥ गुण रमंत दूख नासहि रिद भइअंत सांति ॥३॥ Guṇ ramanṯ ḏūkẖ nāsėh riḏ bẖa▫i▫anṯ sāʼnṯ. ||3|| Uttering His Glorious Praises, suffering is eradicated, and the heart becomes tranquil and calm. ||3|| ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਰਸੁ ਪੀਉ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੪॥੪॥੧੫॥ अम्रिता रसु पीउ रसना नानक हरि रंगि रात ॥४॥४॥१५॥ Amriṯā ras pī▫o rasnā Nānak har rang rāṯ. ||4||4||15|| Drink in the Sweet, Sublime Ambrosial Nectar, O Nanak, and be imbued with the Love of the Lord. ||4||4||15|| |