ਤੂੰ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪਿ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥ तूं आपे आपि वरतदा आपि बणत बणाई ॥ Ṫooⁿ aapé aap varaṫḋaa aap baṇaṫ baṇaa▫ee. You Yourself are all-pervading; You Yourself made the making. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਦਾ ਤੁਧੁ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ तेरी गति मिति तूहै जाणदा तुधु कीमति पाई ॥ Ṫéree gaṫ miṫ ṫoohæ jaaṇḋaa ṫuḋʰ keemaṫ paa▫ee. You alone know Your state and extent. Only You can estimate Your worth. ਤੂ ਅਲਖ ਅਗੋਚਰੁ ਅਗਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਦਿਖਾਈ ॥ तू अलख अगोचरु अगमु है गुरमति दिखाई ॥ Ṫoo alakʰ agochar agam hæ gurmaṫ ḋikʰaa▫ee. You are invisible, imperceptible and inaccessible. You are revealed through the Guru’s Teachings. ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਕੋ ਨਹੀ ਤੂ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ तुधु बिनु दूजा को नही तू रहिआ समाई ॥ Ṫuḋʰ bin ḋoojaa ko nahee ṫoo rahi▫aa samaa▫ee. Without You, there is no other at all; You are permeating and pervading everywhere. ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨੁ ਦੁਖੁ ਭਰਮੁ ਹੈ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਗਵਾਈ ॥ अंतरि अगिआनु दुखु भरमु है गुर गिआनि गवाई ॥ Anṫar agi▫aan ḋukʰ bʰaram hæ gur gi▫aan gavaa▫ee. Deep within, there is ignorance, suffering and doubt; through the spiritual wisdom of the Guru, they are eradicated. ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਤਿਸੁ ਮੇਲਿ ਲੈਹਿ ਸੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ जिसु क्रिपा करहि तिसु मेलि लैहि सो नामु धिआई ॥ Jis kirpaa karahi ṫis mél læhi so naam ḋʰi▫aa▫ee. He alone meditates on the Naam, whom You unite with Yourself, in Your Mercy. ਤੂ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਰਵਿਆ ਸਭ ਠਾਈ ॥ तू करता पुरखु अगंमु है रविआ सभ ठाई ॥ Ṫoo karṫaa purakʰ agamm hæ ravi▫aa sabʰ tʰaa▫ee. You are the Creator, the Inaccessible Primal Lord God; You are all-pervading everywhere. ਜਿਤੁ ਤੂ ਲਾਇਹਿ ਸਚਿਆ ਤਿਤੁ ਕੋ ਲਗੈ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥੨੮॥੧॥ ਸੁਧੁ जितु तू लाइहि सचिआ तितु को लगै नानक गुण गाई ॥२८॥१॥ सुधु Jiṫ ṫoo laa▫ihi sachi▫aa ṫiṫ ko lagæ Naanak guṇ gaa▫ee. ||28||1|| suḋʰ. To whatever You link the mortal, O True Lord, to that he is linked. Nanak sings Your Glorious Praises. ||28||1|| Sudh|| |