ਪੜ੍ਹ੍ਹੀਐ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹ ਹੋਰਿ ਬੁਧੀ ਮਿਥਿਆ ॥ पड़्हीऐ नामु सालाह होरि बुधीं मिथिआ ॥ Paṛĥī▫ai nām sālāh hor buḏẖīʼn mithi▫ā. Read the Praise of the Lord's Name; other intellectual pursuits are false. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਪਾਇਆ ॥ अंतु न पारावारु न किन ही पाइआ ॥ Anṯ na pārāvār na kin hī pā▫i▫ā. No one has ever found the Lord's end or limitation. ਬਿਨੁ ਸਚੇ ਵਾਪਾਰ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਿਆ ॥ बिनु सचे वापार जनमु बिरथिआ ॥ Bin sacẖe vāpār janam birthi▫ā. Without dealing in Truth, life is worthless. ਸਭੁ ਜਗੁ ਗਰਬਿ ਗੁਬਾਰੁ ਤਿਨ ਸਚੁ ਨ ਭਾਇਆ ॥ सभु जगु गरबि गुबारु तिन सचु न भाइआ ॥ Sabẖ jag garab gubār ṯin sacẖ na bẖā▫i▫ā. All the world is enveloped by the darkness of egotistical pride. It does not like the Truth. ਚਲੇ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਤਾਵਣਿ ਤਤਿਆ ॥ चले नामु विसारि तावणि ततिआ ॥ Cẖale nām visār ṯāvaṇ ṯaṯi▫ā. Those who depart from this world, forgetting the Naam, shall be roasted in the frying pan. ਬਲਦੀ ਅੰਦਰਿ ਤੇਲੁ ਦੁਬਿਧਾ ਘਤਿਆ ॥ बलदी अंदरि तेलु दुबिधा घतिआ ॥ Balḏī anḏar ṯel ḏubiḏẖā gẖaṯi▫ā. They pour the oil of duality within, and burn. ਆਇਆ ਉਠੀ ਖੇਲੁ ਫਿਰੈ ਉਵਤਿਆ ॥ आइआ उठी खेलु फिरै उवतिआ ॥ Ā▫i▫ā uṯẖī kẖel firai uvṯi▫ā. They come into the world and wander around aimlessly; they depart when the play is finished. ਨਾਨਕ ਸਚੈ ਮੇਲੁ ਸਚੈ ਰਤਿਆ ॥੨੪॥ नानक सचै मेलु सचै रतिआ ॥२४॥ Nānak sacẖai mel sacẖai raṯi▫ā. ||24|| O Nanak, imbued with Truth, the mortals merge in Truth. ||24|| |