ਊਂਨਵਿ ਊਂਨਵਿ ਆਇਆ ਅਵਰਿ ਕਰੇਂਦਾ ਵੰਨ ॥ ऊंनवि ऊंनवि आइआ अवरि करेंदा वंन ॥ Ūʼnnav ūʼnnav ā▫i▫ā avar kareʼnḏā vann. Hanging low, low and thick in the sky, the clouds are changing color. ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ सलोक मः ३ ॥ Salok mėhlā 3. Shalok, Third Mehl: ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਤਿਸੁ ਸਾਹ ਸਿਉ ਕੇਵ ਰਹਸੀ ਰੰਗੁ ॥ किआ जाणा तिसु साह सिउ केव रहसी रंगु ॥ Ki▫ā jāṇā ṯis sāh si▫o kev rahsī rang. How do I know whether my love for my Husband Lord shall endure? ਰੰਗੁ ਰਹਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਾਮਣੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਨਿ ਭਉ ਭਾਉ ਹੋਇ ॥ रंगु रहिआ तिन्ह कामणी जिन्ह मनि भउ भाउ होइ ॥ Rang rahi▫ā ṯinĥ kāmṇī jinĥ man bẖa▫o bẖā▫o ho▫e. The love of those soul-brides endures, if their minds are filled with the Love and the Fear of God. ਨਾਨਕ ਭੈ ਭਾਇ ਬਾਹਰੀ ਤਿਨ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ नानक भै भाइ बाहरी तिन तनि सुखु न होइ ॥१॥ Nānak bẖai bẖā▫e bāhrī ṯin ṯan sukẖ na ho▫e. ||1|| O Nanak, she who has no Love and Fear of God - her body shall never find peace. ||1|| |