Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1278
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1278
ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੇ ਦਾਤੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaʼnkār saṯgur parsāḏ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਛੰਤ ਮਹਲਾ
रागु मलार छंत महला ५ ॥
Rāg malār cẖẖanṯ mėhlā 5.
Raag Malaar, Chhant, Fifth Mehl:

ਅਪਨੇ ਜਨ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ
अपने जन संगि राते ॥
Apne jan sang rāṯe.
His humble servants are imbued with His Love.

ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੇ ਦਾਤੇ
प्रीतम प्रेम भगति के दाते ॥
Parīṯam parem bẖagaṯ ke ḏāṯe.
My Beloved Lord is the Giver of loving devotional worship.

ਜਨ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤੇ ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਵੀਸਰੈ
जन संगि राते दिनसु राते इक निमख मनहु न वीसरै ॥
Jan sang rāṯe ḏinas rāṯe ik nimakẖ manhu na vīsrai.
He is imbued with His servants, day and night; He does not forget them from His Mind, even for an instant.

ਗੋਪਾਲ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਸਦਾ ਸੰਗੇ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ
गोपाल गुण निधि सदा संगे सरब गुण जगदीसरै ॥
Gopāl guṇ niḏẖ saḏā sange sarab guṇ jagḏīsrai.
He is the Lord of the World, the Treasure of virtue; He is always with me. All glorious virtues belong to the Lord of the Universe.

ਮਨੁ ਮੋਹਿ ਲੀਨਾ ਚਰਨ ਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰਸਿ ਜਨ ਮਾਤੇ
मनु मोहि लीना चरन संगे नाम रसि जन माते ॥
Man mohi līnā cẖaran sange nām ras jan māṯe.
With His Feet, He has fascinated my mind; as His humble servant, I am intoxicated with love for His Name.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸਦਹੂੰ ਕਿਨੈ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਜਾਤੇ ॥੧॥
नानक प्रीतम क्रिपाल सदहूं किनै कोटि मधे जाते ॥१॥
Nānak parīṯam kirpāl saḏahūʼn kinai kot maḏẖe jāṯe. ||1||
O Nanak, my Beloved is forever Merciful; out of millions, hardly anyone realizes Him. ||1||

ਪ੍ਰੀਤਮ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰੇ
प्रीतम तेरी गति अगम अपारे ॥
Parīṯam ṯerī gaṯ agam apāre.
O Beloved, Your state is inaccessible and infinite.

ਮਹਾ ਪਤਿਤ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਤਾਰੇ
महा पतित तुम्ह तारे ॥
Mahā paṯiṯ ṯumĥ ṯāre.
You save even the worst sinners.

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਸੁਆਮੀਆ
पतित पावन भगति वछल क्रिपा सिंधु सुआमीआ ॥
Paṯiṯ pāvan bẖagaṯ vacẖẖal kirpā sinḏẖ su▫āmī▫ā.
He is the Purifier of sinners, the Lover of His devotees, the Ocean of mercy, our Lord and Master.

ਸੰਤਸੰਗੇ ਭਜੁ ਨਿਸੰਗੇ ਰਂਉ ਸਦਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀਆ
संतसंगे भजु निसंगे रंउ सदा अंतरजामीआ ॥
Saṯsange bẖaj nisange raʼn▫o saḏā anṯarjāmī▫ā.
In the Society of the Saints, vibrate and meditate on Him with commitment forever; He is the Inner-knower, the Searcher of hearts.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮੰਤ ਜੋਨੀ ਤੇ ਨਾਮ ਸਿਮਰਤ ਤਾਰੇ
कोटि जनम भ्रमंत जोनी ते नाम सिमरत तारे ॥
Kot janam bẖarmanṯ jonī ṯe nām simraṯ ṯāre.
Those who wander in reincarnation through millions of births, are saved and carried across, by meditating in remembrance on the Naam.

ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਲੇਹੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੨॥
नानक दरस पिआस हरि जीउ आपि लेहु सम्हारे ॥२॥
Nānak ḏaras pi▫ās har jī▫o āp leho samĥāre. ||2||
Nanak is thirsty for the Blessed Vision of Your Darshan, O Dear Lord; please take care of him. ||2||

ਹਰਿ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਲੀਨਾ
हरि चरन कमल मनु लीना ॥
Har cẖaran kamal man līnā.
My mind is absorbed in the Lotus Feet of the Lord.

ਪ੍ਰਭ ਜਲ ਜਨ ਤੇਰੇ ਮੀਨਾ
प्रभ जल जन तेरे मीना ॥
Parabẖ jal jan ṯere mīnā.
O God, You are the water; Your humble servants are fish.

ਜਲ ਮੀਨ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਏਕ ਤੂਹੈ ਭਿੰਨ ਆਨ ਜਾਨੀਐ
जल मीन प्रभ जीउ एक तूहै भिंन आन न जानीऐ ॥
Jal mīn parabẖ jī▫o ek ṯūhai bẖinn ān na jānī▫ai.
O Dear God, You alone are the water and the fish. I know that there is no difference between the two.

ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੇਵਹੁ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹੁ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਮਾਨੀਐ
गहि भुजा लेवहु नामु देवहु तउ प्रसादी मानीऐ ॥
Gėh bẖujā levhu nām ḏevhu ṯa▫o parsādī mānī▫ai.
Please take hold of my arm and bless me with Your Name. I am honored only by Your Grace.

ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਏਕ ਰੰਗੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੋਬਿਦ ਦੀਨਾ
भजु साधसंगे एक रंगे क्रिपाल गोबिद दीना ॥
Bẖaj sāḏẖsange ek range kirpāl gobiḏ ḏīnā.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, vibrate and meditate with love on the One Lord of the Universe, who is Merciful to the meek.

ਅਨਾਥ ਨੀਚ ਸਰਣਾਇ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਮਇਆ ਅਪੁਨਾ ਕੀਨਾ ॥੩॥
अनाथ नीच सरणाइ नानक करि मइआ अपुना कीना ॥३॥
Anāth nīcẖ sarṇā▫e Nānak kar ma▫i▫ā apunā kīnā. ||3||
Nanak, the lowly and helpless, seeks the Sanctuary of the Lord, who in His Kindness has made him His Own. ||3||

ਆਚਰਜ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਮਿਲੇ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਪਿਆਰਿਆ
आचरज सुआमी अंतरजामी मिले गुण निधि पिआरिआ ॥
Ācẖaraj su▫āmī anṯarjāmī mile guṇ niḏẖ pi▫āri▫ā.
My Wondrous Lord and Master is the Inner-knower, the Searcher of hearts. My Beloved, the Treasure of virtue, has met me.

ਆਪਸ ਕਉ ਆਪੁ ਮਿਲਾਇਆ
आपस कउ आपु मिलाइआ ॥
Āpas ka▫o āp milā▫i▫ā.
He unites us with Himself.

ਭ੍ਰਮ ਭੰਜਨ ਹਰਿ ਰਾਇਆ
भ्रम भंजन हरि राइआ ॥
Bẖaram bẖanjan har rā▫i▫ā.
Our Sovereign Lord King is the Destroyer of fear.

ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਸੂਖ ਉਪਜੇ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਤ ਸਾਰਿਆ
महा मंगल सूख उपजे गोबिंद गुण नित सारिआ ॥
Mahā mangal sūkẖ upje gobinḏ guṇ niṯ sāri▫ā.
Supreme happiness and peace well up, as I cherish the Glorious Virtues of the Lord of the Universe.

ਮਿਲਿ ਸੰਗਿ ਸੋਹੇ ਦੇਖਿ ਮੋਹੇ ਪੁਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ
मिलि संगि सोहे देखि मोहे पुरबि लिखिआ पाइआ ॥
Mil sang sohe ḏekẖ mohe purab likẖi▫ā pā▫i▫ā.
Meeting with Him, I am embellished and exalted; gazing on Him, I am fascinated, and I realize my pre-ordained destiny.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਤਿਨ ਕੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੧॥
बिनवंति नानक सरनि तिन की जिन्ही हरि हरि धिआइआ ॥४॥१॥
Binvanṯ Nānak saran ṯin kī jinĥī har har ḏẖi▫ā▫i▫ā. ||4||1||
Prays Nanak, I seek the Sanctuary of those who meditate on the Lord, Har, Har. ||4||1||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits