ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੋਆ ਦਇਆਲੁ ॥ परमेसरु होआ दइआलु ॥ Parmésar ho▫aa ḋa▫i▫aal. The Transcendent Lord God has become merciful; ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥ मलार महला ५ ॥ Malaar mėhlaa 5. Malaar, Fifth Mehl: ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥ सगले जीअ जंत त्रिपतासे ॥ Saglé jee▫a janṫ ṫaripṫaasé. All beings and creatures are satisfied; ਕਾਰਜ ਆਏ ਪੂਰੇ ਰਾਸੇ ॥੧॥ कारज आए पूरे रासे ॥१॥ Kaaraj aa▫é pooré raasé. ||1|| their affairs are perfectly resolved. ||1|| ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਲਿ ॥ सदा सदा मन नामु सम्हालि ॥ Saḋaa saḋaa man naam samĥaal. O my mind! Dwell on the Lord, forever and ever. ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ॥ मेघु वरसै अमृत धार ॥ Mégʰ varsæ amriṫ ḋʰaar. Ambrosial Nectar is raining down from the clouds. ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਇਆ ਐਥੈ ਓਥੈ ਨਿਬਹੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुर पूरे की सेवा पाइआ ऐथै ओथै निबहै नालि ॥१॥ रहाउ ॥ Gur pooré kee sévaa paa▫i▫aa æṫʰæ oṫʰæ nibhæ naal. ||1|| rahaa▫o. Serving the Perfect Guru, I have obtained it. It shall stay with me both here and hereafter. ||1||Pause|| ਦੁਖੁ ਭੰਨਾ ਭੈ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥ दुखु भंना भै भंजनहार ॥ Ḋukʰ bʰannaa bʰæ bʰanjanhaar. He is the Destroyer of pain, the Eradicator of fear. ਆਪਣਿਆ ਜੀਆ ਕੀ ਕੀਤੀ ਸਾਰ ॥ आपणिआ जीआ की कीती सार ॥ Aapṇi▫aa jee▫aa kee keeṫee saar. He takes care of His beings. ਰਾਖਨਹਾਰ ਸਦਾ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥ राखनहार सदा मिहरवान ॥ Raakʰanhaar saḋaa miharvaan. The Savior Lord is kind and compassionate forever. ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥ सदा सदा जाईऐ कुरबान ॥२॥ Saḋaa saḋaa jaa▫ee▫æ kurbaan. ||2|| I am a sacrifice to Him, forever and ever. ||2|| ਕਾਲੁ ਗਵਾਇਆ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ॥ कालु गवाइआ करतै आपि ॥ Kaal gavaa▫i▫aa karṫæ aap. The Creator Himself has eliminated death. ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਤਿਸ ਨੋ ਜਾਪਿ ॥ सदा सदा मन तिस नो जापि ॥ Saḋaa saḋaa man ṫis no jaap. Meditate on Him forever and ever, O my mind. ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਰਾਖੇ ਸਭਿ ਜੰਤ ॥ द्रिसटि धारि राखे सभि जंत ॥ Ḋarisat ḋʰaar raakʰé sabʰ janṫ. He watches all with His Glance of Grace and protects them. ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਭਗਵੰਤ ॥੩॥ गुण गावहु नित नित भगवंत ॥३॥ Guṇ gaavhu niṫ niṫ bʰagvanṫ. ||3|| Continually and continuously, sing the Glorious Praises of the Lord God. ||3|| ਏਕੋ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਆਪ ॥ एको करता आपे आप ॥ Éko karṫaa aapé aap. The One and Only Creator Lord is Himself by Himself. ਨਾਵੈ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥ नावै की पैज रखदा आइआ ॥ Naavæ kee pæj rakʰ▫ḋaa aa▫i▫aa. He preserves the Honor of His Name. ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਜਾਣਹਿ ਪਰਤਾਪ ॥ हरि के भगत जाणहि परताप ॥ Har ké bʰagaṫ jaaṇėh parṫaap. The Lord’s devotees know His Glorious Grandeur. ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਤਿਸ ਕਾ ਬੋਲਾਇਆ ॥੪॥੩॥੨੧॥ नानकु बोलै तिस का बोलाइआ ॥४॥३॥२१॥ Naanak bolæ ṫis kaa bolaa▫i▫aa. ||4||3||21|| Nanak speaks as the Lord inspires him to speak. ||4||3||21|| |