Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 1271
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 1271
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਏ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ
मलार महला ५ ॥
Malār mėhlā 5.
Malaar, Fifth Mehl:

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਵਸਾਏ
गुर के चरन हिरदै वसाए ॥
Gur ke cẖaran hirḏai vasā▫e.
I enshrine the Lord's Feet within my heart;

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ
करि किरपा प्रभि आपि मिलाए ॥
Kar kirpā parabẖ āp milā▫e.
in His Mercy, God has united me with Himself.

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਲਾਇ
अपने सेवक कउ लए प्रभु लाइ ॥
Apne sevak ka▫o la▫e parabẖ lā▫e.
God enjoins His servant to his tasks.

ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਜਾਇ ॥੧॥
ता की कीमति कही न जाइ ॥१॥
Ŧā kī kīmaṯ kahī na jā▫e. ||1||
His worth cannot be expressed. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਨ ਸੁਖਦਾਤੇ
करि किरपा पूरन सुखदाते ॥
Kar kirpā pūran sukẖ▫ḏāṯe.
Please be merciful to me, O Perfect Giver of peace.

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤੂੰ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਆਠ ਪਹਰ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
तुम्हरी क्रिपा ते तूं चिति आवहि आठ पहर तेरै रंगि राते ॥१॥ रहाउ ॥
Ŧumĥrī kirpā ṯe ṯūʼn cẖiṯ āvahi āṯẖ pahar ṯerai rang rāṯe. ||1|| rahā▫o.
By Your Grace, You come to mind; I am imbued with Your Love, twenty-four hours a day. ||1||Pause||

ਗਾਵਣੁ ਸੁਨਣੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ
गावणु सुनणु सभु तेरा भाणा ॥
Gāvaṇ sunaṇ sabẖ ṯerā bẖāṇā.
Singing and listening, it is all by Your Will.

ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋ ਸਾਚਿ ਸਮਾਣਾ
हुकमु बूझै सो साचि समाणा ॥
Hukam būjẖai so sācẖ samāṇā.
One who understands the Hukam of Your Command is absorbed in Truth.

ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰਾ ਨਾਂਉ
जपि जपि जीवहि तेरा नांउ ॥
Jap jap jīvėh ṯerā nāʼn▫o.
Chanting and meditating on Your Name, I live.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥੨॥
तुझ बिनु दूजा नाही थाउ ॥२॥
Ŧujẖ bin ḏūjā nāhī thā▫o. ||2||
Without You, there is no place at all. ||2||

ਦੁਖ ਸੁਖ ਕਰਤੇ ਹੁਕਮੁ ਰਜਾਇ
दुख सुख करते हुकमु रजाइ ॥
Ḏukẖ sukẖ karṯe hukam rajā▫e.
Pain and pleasure come by Your Command, O Creator Lord.

ਭਾਣੈ ਬਖਸ ਭਾਣੈ ਦੇਇ ਸਜਾਇ
भाणै बखस भाणै देइ सजाइ ॥
Bẖāṇai bakẖas bẖāṇai ḏe▫e sajā▫e.
By the Pleasure of Your Will You forgive, and by the Pleasure of Your Will You award punishment.

ਦੁਹਾਂ ਸਿਰਿਆਂ ਕਾ ਕਰਤਾ ਆਪਿ
दुहां सिरिआं का करता आपि ॥
Ḏuhāʼn siri▫āʼn kā karṯā āp.
You are the Creator of both realms.

ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਾਂਈ ਤੇਰੇ ਪਰਤਾਪ ॥੩॥
कुरबाणु जांई तेरे परताप ॥३॥
Kurbāṇ jāʼn▫ī ṯere parṯāp. ||3||
I am a sacrifice to Your Glorious Grandeur. ||3||

ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਤੂਹੈ ਜਾਣਹਿ
तेरी कीमति तूहै जाणहि ॥
Ŧerī kīmaṯ ṯūhai jāṇėh.
You alone know Your value.

ਤੂ ਆਪੇ ਬੂਝਹਿ ਸੁਣਿ ਆਪਿ ਵਖਾਣਹਿ
तू आपे बूझहि सुणि आपि वखाणहि ॥
Ŧū āpe būjẖėh suṇ āp vakāṇėh.
You alone understand, You Yourself speak and listen.

ਸੇਈ ਭਗਤ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣੇ
सेई भगत जो तुधु भाणे ॥
Se▫ī bẖagaṯ jo ṯuḏẖ bẖāṇe.
They alone are devotees, who are pleasing to Your Will.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੇ ॥੪॥੨॥੨੦॥
नानक तिन कै सद कुरबाणे ॥४॥२॥२०॥
Nānak ṯin kai saḏ kurbāṇe. ||4||2||20||
Nanak is forever a sacrifice to them. ||4||2||20||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits