Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 1264
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 1264
ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਜਪਿ ਲਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਜਪਿ ਲਇਆ
अगमु अगोचरु नामु हरि ऊतमु हरि किरपा ते जपि लइआ ॥
Agam agocẖar nām har ūṯam har kirpā ṯe jap la▫i▫ā.
The Name of the Lord is inaccessible, unfathomable, exalted and sublime. It is chanted by the Lord's Grace.

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ
मलार महला ४ ॥
Malār mėhlā 4.
Malaar, Fourth Mehl:

ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਪਾਈ ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥੧॥
सतसंगति साध पाई वडभागी संगि साधू पारि पइआ ॥१॥
Saṯsangaṯ sāḏẖ pā▫ī vadbẖāgī sang sāḏẖū pār pa▫i▫ā. ||1||
By great good fortune, I have found the True Congregation, and in the Company of the Holy, I am carried across. ||1||

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਭਇਆ
मेरै मनि अनदिनु अनदु भइआ ॥
Merai man an▫ḏin anaḏ bẖa▫i▫ā.
My mind is in ecstasy, night and day.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर परसादि नामु हरि जपिआ मेरे मन का भ्रमु भउ गइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Gur parsāḏ nām har japi▫ā mere man kā bẖaram bẖa▫o ga▫i▫ā. ||1|| rahā▫o.
By Guru's Grace, I chant the Name of the Lord. Doubt and fear are gone from my mind. ||1||Pause||

ਜਿਨ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਕਰਿ ਮਇਆ
जिन हरि गाइआ जिन हरि जपिआ तिन संगति हरि मेलहु करि मइआ ॥
Jin har gā▫i▫ā jin har japi▫ā ṯin sangaṯ har melhu kar ma▫i▫ā.
Those who chant and meditate on the Lord - O Lord, in Your Mercy, please unite me with them.

ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ॥੨॥
तिन का दरसु देखि सुखु पाइआ दुखु हउमै रोगु गइआ ॥२॥
Ŧin kā ḏaras ḏekẖ sukẖ pā▫i▫ā ḏukẖ ha▫umai rog ga▫i▫ā. ||2||
Gazing upon them, I am at peace; the pain and disease of egotism are gone. ||2||

ਜੋ ਅਨਦਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਤਿਨਾ ਕਾ ਸਫਲੁ ਭਇਆ
जो अनदिनु हिरदै नामु धिआवहि सभु जनमु तिना का सफलु भइआ ॥
Jo an▫ḏin hirḏai nām ḏẖi▫āvahi sabẖ janam ṯinā kā safal bẖa▫i▫ā.
Those who meditate on the Naam, the Name of the Lord in their hearts - their lives become totally fruitful.

ਓਇ ਆਪਿ ਤਰੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਤਾਰੀ ਸਭੁ ਕੁਲੁ ਭੀ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥੩॥
ओइ आपि तरे स्रिसटि सभ तारी सभु कुलु भी पारि पइआ ॥३॥
O▫e āp ṯare sarisat sabẖ ṯārī sabẖ kul bẖī pār pa▫i▫ā. ||3||
They themselves swim across, and carry the world across with them. Their ancestors and family cross over as well. ||3||

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਵਸਿ ਕਰਿ ਲਇਆ
तुधु आपे आपि उपाइआ सभु जगु तुधु आपे वसि करि लइआ ॥
Ŧuḏẖ āpe āp upā▫i▫ā sabẖ jag ṯuḏẖ āpe vas kar la▫i▫ā.
You Yourself created the whole world, and You Yourself keep it under Your control.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਬਿਖੁ ਡੁਬਦਾ ਕਾਢਿ ਲਇਆ ॥੪॥੬॥
जन नानक कउ प्रभि किरपा धारी बिखु डुबदा काढि लइआ ॥४॥६॥
Jan Nānak ka▫o parabẖ kirpā ḏẖārī bikẖ dubḏā kādẖ la▫i▫ā. ||4||6||
God has showered His Mercy on servant Nanak; He has lifted him up, and rescued him from the ocean of poison. ||4||6||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits