Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 1262
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 1262
ਜੀਵਤ ਮੁਕਤ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਜੀਵਤ ਮੁਕਤ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ
जीवत मुकत गुरमती लागे ॥
Jīvaṯ mukaṯ gurmaṯī lāge.
Those who are attached to the Guru's Teachings, are Jivan-mukta, liberated while yet alive.

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ
मलार महला ३ ॥
Malār mėhlā 3.
Malaar, Third Mehl:

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇ
सतिगुरु सेवहि आपु गवाइ ॥
Saṯgur sevėh āp gavā▫e.
They serve the True Guru, and eradicate their self-conceit.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦ ਜਾਗੇ
हरि की भगति अनदिनु सद जागे ॥
Har kī bẖagaṯ an▫ḏin saḏ jāge.
They remain forever awake and aware night and day, in devotional worship of the Lord.

ਹਉ ਤਿਨ ਜਨ ਕੇ ਸਦ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
हउ तिन जन के सद लागउ पाइ ॥१॥
Ha▫o ṯin jan ke saḏ lāga▫o pā▫e. ||1||
I fall at the feet of such humble beings. ||1||

ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਈ
हउ जीवां सदा हरि के गुण गाई ॥
Ha▫o jīvāʼn saḏā har ke guṇ gā▫ī.
Constantly singing the Glorious Praises of the Lord, I live.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुर का सबदु महा रसु मीठा हरि कै नामि मुकति गति पाई ॥१॥ रहाउ ॥
Gur kā sabaḏ mahā ras mīṯẖā har kai nām mukaṯ gaṯ pā▫ī. ||1|| rahā▫o.
The Word of the Guru's Shabad is such totally sweet elixir. Through the Name of the Lord, I have attained the state of liberation. ||1||Pause||

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅਗਿਆਨੁ ਗੁਬਾਰੁ
माइआ मोहु अगिआनु गुबारु ॥
Mā▫i▫ā moh agi▫ān gubār.
Attachment to Maya leads to the darkness of ignorance.

ਮਨਮੁਖ ਮੋਹੇ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ
मनमुख मोहे मुगध गवार ॥
Manmukẖ mohe mugaḏẖ gavār.
The self-willed manmukhs are attached, foolish and ignorant.

ਅਨਦਿਨੁ ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਵਿਹਾਇ
अनदिनु धंधा करत विहाइ ॥
An▫ḏin ḏẖanḏẖā karaṯ vihā▫e.
Night and day, their lives pass away in worldly entanglements.

ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੨॥
मरि मरि जमहि मिलै सजाइ ॥२॥
Mar mar jamėh milai sajā▫e. ||2||
They die and die again and again, only to be reborn and receive their punishment. ||2||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ
गुरमुखि राम नामि लिव लाई ॥
Gurmukẖ rām nām liv lā▫ī.
The Gurmukh is lovingly attuned to the Name of the Lord.

ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਨਾ ਲਪਟਾਈ
कूड़ै लालचि ना लपटाई ॥
Kūrhai lālacẖ nā laptā▫ī.
He does not cling to false greed.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ
जो किछु होवै सहजि सुभाइ ॥
Jo kicẖẖ hovai sahj subẖā▫e.
Whatever he does, he does with intuitive poise.

ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥੩॥
हरि रसु पीवै रसन रसाइ ॥३॥
Har ras pīvai rasan rasā▫e. ||3||
He drinks in the sublime essence of the Lord; his tongue delights in its flavor. ||3||

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਸਹਿ ਬੁਝਾਈ
कोटि मधे किसहि बुझाई ॥
Kot maḏẖe kisėh bujẖā▫ī.
Among millions, hardly any understand.

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ
आपे बखसे दे वडिआई ॥
Āpe bakẖse ḏe vadi▫ā▫ī.
The Lord Himself forgives, and bestows His glorious greatness.

ਜੋ ਧੁਰਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁ ਵਿਛੁੜਿ ਜਾਈ
जो धुरि मिलिआ सु विछुड़ि न जाई ॥
Jo ḏẖur mili▫ā so vicẖẖuṛ na jā▫ī.
Whoever meets with the Primal Lord God, shall never be separated again.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੪॥੩॥੧੨॥
नानक हरि हरि नामि समाई ॥४॥३॥१२॥
Nānak har har nām samā▫ī. ||4||3||12||
Nanak is absorbed in the Name of the Lord, Har, Har. ||4||3||12||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲਹੈ
सतिगुरु सेवे ता नामु लहै ॥
Saṯgur seve ṯā nām lahai.
But only by serving the True Guru does the mortal receive the Name.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits