ਇਸਤ੍ਰੀ ਪੁਰਖੈ ਅਤਿ ਨੇਹੁ ਬਹਿ ਮੰਦੁ ਪਕਾਇਆ ॥ इसत्री पुरखै अति नेहु बहि मंदु पकाइआ ॥ Isṯarī purkẖai aṯ nehu bahi manḏ pakā▫i▫ā. The husband and wife are very much in love; sitting together, they make evil plans. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਦਿਸਦਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਚਲਸੀ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ॥ दिसदा सभु किछु चलसी मेरे प्रभ भाइआ ॥ Ḏisḏā sabẖ kicẖẖ cẖalsī mere parabẖ bẖā▫i▫ā. All that is seen shall pass away. This is the Will of my God. ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਥਿਰੁ ਜਗਿ ਕੋ ਕਢਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥ किउ रहीऐ थिरु जगि को कढहु उपाइआ ॥ Ki▫o rahī▫ai thir jag ko kadẖahu upā▫i▫ā. How can anyone remain in this world forever? Some may try to devise a plan. ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਚਾਕਰੀ ਥਿਰੁ ਕੰਧੁ ਸਬਾਇਆ ॥ गुर पूरे की चाकरी थिरु कंधु सबाइआ ॥ Gur pūre kī cẖākrī thir kanḏẖ sabā▫i▫ā. Working for the Perfect Guru, the wall becomes permanent and stable. ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੩੩॥ नानक बखसि मिलाइअनु हरि नामि समाइआ ॥३३॥ Nānak bakẖas milā▫i▫an har nām samā▫i▫ā. ||33|| O Nanak, the Lord forgives them, and merges them into Himself; they are absorbed in the Lord's Name. ||33|| |