ਮੰਗਤ ਜਨੁ ਜਾਚੈ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਸੁਭਾਇ ॥ मंगत जनु जाचै दानु हरि देहु सुभाइ ॥ Mangaṯ jan jācẖai ḏān har ḏeh subẖā▫e. I am a beggar; I ask this blessing of You: O Lord, please embellish me with Your Love. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛī. Pauree: ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਊ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮਰਾਂ ਮਾਇ ॥ खिनु पलु घड़ी न जीवऊ बिनु देखे मरां माइ ॥ Kẖin pal gẖaṛī na jīv▫ū bin ḏekẖe marāʼn mā▫e. I cannot live for a moment, for even an instant, without seeing Him, O my mother. ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ਹੈ ਦਰਸਨਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇ ॥ हरि दरसन की पिआस है दरसनि त्रिपताइ ॥ Har ḏarsan kī pi▫ās hai ḏarsan ṯaripṯā▫ai. I am so thirsty for the Blessed Vision of the Lord's Darshan; His Darshan brings me satisfaction. ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਲਿਆ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਭ ਥਾਇ ॥ सतिगुरि नालि दिखालिआ रवि रहिआ सभ थाइ ॥ Saṯgur nāl ḏikẖāli▫ā rav rahi▫ā sabẖ thā▫e. The Guru has shown me that the Lord is always with me; He is permeating and pervading all places. ਸੁਤਿਆ ਆਪਿ ਉਠਾਲਿ ਦੇਇ ਨਾਨਕ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੨੯॥ सुतिआ आपि उठालि देइ नानक लिव लाइ ॥२९॥ Suṯi▫ā āp uṯẖāl ḏe▫e Nānak liv lā▫e. ||29|| He Himself wakes the sleepers, O Nanak, and lovingly attunes them to Himself. ||29|| |