ਅਖੀ ਪਰਣੈ ਜੇ ਫਿਰਾਂ ਦੇਖਾਂ ਸਭੁ ਆਕਾਰੁ ॥ अखीं परणै जे फिरां देखां सभु आकारु ॥ Akẖīʼn parṇai je firāʼn ḏekẖāʼn sabẖ ākār. If I were to walk around with my eyes wide open, gazing at all the created forms; ਮਃ ੧ ॥ मः १ ॥ Mėhlā 1. First Mehl: ਪੁਛਾ ਗਿਆਨੀ ਪੰਡਿਤਾਂ ਪੁਛਾ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥ पुछा गिआनी पंडितां पुछा बेद बीचार ॥ Pucẖẖā gi▫ānī pandẖiṯāʼn pucẖẖā beḏ bīcẖār. I could ask the spiritual teachers and religious scholars, and those who contemplate the Vedas; ਪੁਛਾ ਦੇਵਾਂ ਮਾਣਸਾਂ ਜੋਧ ਕਰਹਿ ਅਵਤਾਰ ॥ पुछा देवां माणसां जोध करहि अवतार ॥ Pucẖẖā ḏevāʼn māṇsāʼn joḏẖ karahi avṯār. I could ask the gods, mortal men, warriors and divine incarnations; ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਸਭਿ ਸੁਣੀ ਜਾਇ ਦੇਖਾਂ ਦਰਬਾਰੁ ॥ सिध समाधी सभि सुणी जाइ देखां दरबारु ॥ Siḏẖ samāḏẖī sabẖ suṇī jā▫e ḏekẖāʼn ḏarbār. I could consult all the Siddhas in Samaadhi, and go to see the Lord's Court. ਅਗੈ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਵਿਣੁ ਸਾਰੁ ॥ अगै सचा सचि नाइ निरभउ भै विणु सारु ॥ Agai sacẖā sacẖ nā▫e nirbẖa▫o bẖai viṇ sār. Hereafter, Truth is the Name of all; the Fearless Lord has no fear at all. ਹੋਰ ਕਚੀ ਮਤੀ ਕਚੁ ਪਿਚੁ ਅੰਧਿਆ ਅੰਧੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ होर कची मती कचु पिचु अंधिआ अंधु बीचारु ॥ Hor kacẖī maṯī kacẖ picẖ anḏẖi▫ā anḏẖ bīcẖār. False are other intellectualisms, false and shallow; blind are the contemplations of the blind. ਨਾਨਕ ਕਰਮੀ ਬੰਦਗੀ ਨਦਰਿ ਲੰਘਾਏ ਪਾਰਿ ॥੨॥ नानक करमी बंदगी नदरि लंघाए पारि ॥२॥ Nānak karmī banḏagī naḏar langẖā▫e pār. ||2|| O Nanak, by the karma of good actions, the mortal comes to meditate on the Lord; by His Grace, we are carried across. ||2|| |