ਜਿਨਸਿ ਥਾਪਿ ਜੀਆਂ ਕਉ ਭੇਜੈ ਜਿਨਸਿ ਥਾਪਿ ਲੈ ਜਾਵੈ ॥ जिनसि थापि जीआं कउ भेजै जिनसि थापि लै जावै ॥ Jinas ṫʰaap jee▫aaⁿ ka▫o bʰéjæ jinas ṫʰaap læ jaavæ. He sends out the various created beings, and he calls back the various created beings again. ਮਹਲਾ ੧ ॥ महला १ ॥ Mėhlaa 1. First Mehl: ਆਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੈ ਆਪੇ ਏਤੇ ਵੇਸ ਕਰਾਵੈ ॥ आपे थापि उथापै आपे एते वेस करावै ॥ Aapé ṫʰaap uṫʰaapæ aapé éṫé vés karaavæ. He himself establishes, and He Himself disestablishes. He fashions them in various forms. ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਫਿਰਹਿ ਅਉਧੂਤੀ ਆਪੇ ਭਿਖਿਆ ਪਾਵੈ ॥ जेते जीअ फिरहि अउधूती आपे भिखिआ पावै ॥ Jéṫé jee▫a firėh a▫uḋʰooṫee aapé bʰikʰi▫aa paavæ. And all the human beings who wander around as beggars, He Himself gives in charity to them. ਲੇਖੈ ਬੋਲਣੁ ਲੇਖੈ ਚਲਣੁ ਕਾਇਤੁ ਕੀਚਹਿ ਦਾਵੇ ॥ लेखै बोलणु लेखै चलणु काइतु कीचहि दावे ॥ Lékʰæ bolaṇ lékʰæ chalaṇ kaa▫iṫ keechėh ḋaavé. As it is recorded, the mortals speak, and as it is recorded, they walk. So, why put on all this show? ਮੂਲੁ ਮਤਿ ਪਰਵਾਣਾ ਏਹੋ ਨਾਨਕੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥ मूलु मति परवाणा एहो नानकु आखि सुणाए ॥ Mool maṫ parvaaṇaa ého Naanak aakʰ suṇaa▫é. This is the basis of intelligence; this is certified and approved. Nanak speaks and proclaims it. ਕਰਣੀ ਉਪਰਿ ਹੋਇ ਤਪਾਵਸੁ ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ॥੨॥ करणी उपरि होइ तपावसु जे को कहै कहाए ॥२॥ Karṇee upar ho▫é ṫapaavas jé ko kahæ kahaa▫é. ||2|| By past actions, each being is judged; what else can anyone say? ||2|| |