ਹਰਿ ਕਾਟੀ ਕੁਟਿਲਤਾ ਕੁਠਾਰਿ ॥ हरि काटी कुटिलता कुठारि ॥ Har kātī kutilṯā kuṯẖār. The Lord has cut down the crooked tree of my deceit. ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सारग महला ५ ॥ Sārag mėhlā 5. Saarang, Fifth Mehl: ਭ੍ਰਮ ਬਨ ਦਹਨ ਭਏ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਹਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ भ्रम बन दहन भए खिन भीतरि राम नाम परहारि ॥१॥ रहाउ ॥ Bẖaram ban ḏahan bẖa▫e kẖin bẖīṯar rām nām parhār. ||1|| rahā▫o. The forest of doubt is burnt away in an instant, by the fire of the Lord's Name. ||1||Pause|| ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਨਿੰਦਾ ਪਰਹਰੀਆ ਕਾਢੇ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਾਰਿ ॥ काम क्रोध निंदा परहरीआ काढे साधू कै संगि मारि ॥ Kām kroḏẖ ninḏā parharī▫ā kādẖe sāḏẖū kai sang mār. Sexual desire, anger and slander are gone; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have beaten them and driven them out. ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਪੂਰਨ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਿ ॥ आठ पहर प्रभ के गुण गावह पूरन सबदि बीचारि ॥ Āṯẖ pahar parabẖ ke guṇ gāvah pūran sabaḏ bīcẖār. Twenty-four hours a day, I sing the Glorious Praises of the Lord, and contemplate the Perfect Word of the Shabad. ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੀਤਿਆ ਬਹੁਰਿ ਨ ਜੂਐ ਹਾਰਿ ॥੧॥ जनमु पदारथु गुरमुखि जीतिआ बहुरि न जूऐ हारि ॥१॥ Janam paḏārath gurmukẖ jīṯi▫ā bahur na jū▫ai hār. ||1|| The Gurmukh is successful in this priceless human life; he shall not lose it in the gamble ever again. ||1|| ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥੨॥੮੯॥੧੧੨॥ नानक दासनि दासु जनु तेरा पुनह पुनह नमसकारि ॥२॥८९॥११२॥ Nānak ḏāsan ḏās jan ṯerā punah punah namaskār. ||2||89||112|| Servant Nanak is the slave of Your slaves; over and over again, he bows in humble reverence to You. ||2||89||112|| |