Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 1203
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 1203
ਅਬ ਮੋਰੋ ਨਾਚਨੋ ਰਹੋ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਅਬ ਮੋਰੋ ਨਾਚਨੋ ਰਹੋ
अब मोरो नाचनो रहो ॥
Ab moro nācẖno raho.
Now, my dancing is over.

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ
सारग महला ५ ॥
Sārag mėhlā 5.
Saarang, Fifth Mehl:

ਲਾਲੁ ਰਗੀਲਾ ਸਹਜੇ ਪਾਇਓ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨਿ ਲਹੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
लालु रगीला सहजे पाइओ सतिगुर बचनि लहो ॥१॥ रहाउ ॥
Lāl ragīlā sėhje pā▫i▫o saṯgur bacẖan laho. ||1|| rahā▫o.
I have intuitively obtained my Darling Beloved. Through the Word of the True Guru's Teachings, I found Him. ||1||Pause||

ਕੁਆਰ ਕੰਨਿਆ ਜੈਸੇ ਸੰਗਿ ਸਹੇਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਉਪਹਾਸ ਕਹੋ
कुआर कंनिआ जैसे संगि सहेरी प्रिअ बचन उपहास कहो ॥
Ku▫ār kanniā jaise sang saherī pari▫a bacẖan uphās kaho.
The virgin speaks with her friends about her husband and they laugh together;

ਜਉ ਸੁਰਿਜਨੁ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਆਇਓ ਤਬ ਮੁਖੁ ਕਾਜਿ ਲਜੋ ॥੧॥
जउ सुरिजनु ग्रिह भीतरि आइओ तब मुखु काजि लजो ॥१॥
Ja▫o surijan garih bẖīṯar ā▫i▫o ṯab mukẖ kāj lajo. ||1||
but when he comes home, she becomes shy, and modestly covers her face. ||1||

ਜਿਉ ਕਨਿਕੋ ਕੋਠਾਰੀ ਚੜਿਓ ਕਬਰੋ ਹੋਤ ਫਿਰੋ
जिउ कनिको कोठारी चड़िओ कबरो होत फिरो ॥
Ji▫o kaniko koṯẖārī cẖaṛi▫o kabro hoṯ firo.
When gold is melted in the crucible, it flows freely everywhere.

ਜਬ ਤੇ ਸੁਧ ਭਏ ਹੈ ਬਾਰਹਿ ਤਬ ਤੇ ਥਾਨ ਥਿਰੋ ॥੨॥
जब ते सुध भए है बारहि तब ते थान थिरो ॥२॥
Jab ṯe suḏẖ bẖa▫e hai bārėh ṯab ṯe thān thiro. ||2||
But when it is made into pure solid bars of gold, then it remains stationary. ||2||

ਜਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਤਊ ਲਉ ਬਜਿਓ ਮੂਰਤ ਘਰੀ ਪਲੋ
जउ दिनु रैनि तऊ लउ बजिओ मूरत घरी पलो ॥
Ja▫o ḏin rain ṯa▫ū la▫o baji▫o mūraṯ gẖarī palo.
As long as the days and the nights of one's life last, the clock strikes the hours, minutes and seconds.

ਬਜਾਵਨਹਾਰੋ ਊਠਿ ਸਿਧਾਰਿਓ ਤਬ ਫਿਰਿ ਬਾਜੁ ਭਇਓ ॥੩॥
बजावनहारो ऊठि सिधारिओ तब फिरि बाजु न भइओ ॥३॥
Bajāvanhāro ūṯẖ siḏẖāri▫o ṯab fir bāj na bẖa▫i▫o. ||3||
But when the gong player gets up and leaves, the gong is not sounded again. ||3||

ਜੈਸੇ ਕੁੰਭ ਉਦਕ ਪੂਰਿ ਆਨਿਓ ਤਬ ਓੁਹੁ ਭਿੰਨ ਦ੍ਰਿਸਟੋ
जैसे कु्मभ उदक पूरि आनिओ तब ओहु भिंन द्रिसटो ॥
Jaise kumbẖ uḏak pūr āni▫o ṯab ohu bẖinn ḏaristo.
When the pitcher is filled with water, the water contained within it seems distinct.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੁੰਭੁ ਜਲੈ ਮਹਿ ਡਾਰਿਓ ਅੰਭੈ ਅੰਭ ਮਿਲੋ ॥੪॥੩॥
कहु नानक कु्मभु जलै महि डारिओ अम्भै अम्भ मिलो ॥४॥३॥
Kaho Nānak kumbẖ jalai mėh ḏāri▫o ambẖai ambẖ milo. ||4||3||
Says Nanak, when the pitcher is emptied out, the water mingles again with water. ||4||3||


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits