Sri Granth: Shabad/Paurhi/Salok SGGS Page 1188
Shabad/Paurhi/Salok     Guru Granth Sahib Page 1188
ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ਜਿਸੁ ਨਰ ਹੋਇ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸ ਜਿਸੁ ਨਰ ਹੋਇ
दरसन की पिआस जिसु नर होइ ॥
Ḏarsan kī pi▫ās jis nar ho▫e.
That person, who thirsts for the Blessed Vision of the Lord's Darshan,

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ
बसंतु महला १ ॥
Basanṯ mėhlā 1.
Basant, First Mehl:

ਏਕਤੁ ਰਾਚੈ ਪਰਹਰਿ ਦੋਇ
एकतु राचै परहरि दोइ ॥
Ėkaṯ rācẖai parhar ḏo▫e.
is absorbed in the One Lord, leaving duality behind.

ਦੂਰਿ ਦਰਦੁ ਮਥਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਖਾਇ
दूरि दरदु मथि अम्रितु खाइ ॥
Ḏūr ḏaraḏ math amriṯ kẖā▫e.
His pains are taken away, as he churns and drinks in the Ambrosial Nectar.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਏਕ ਸਮਾਇ ॥੧॥
गुरमुखि बूझै एक समाइ ॥१॥
Gurmukẖ būjẖai ek samā▫e. ||1||
The Gurmukh understands, and merges in the One Lord. ||1||

ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਕੇਤੀ ਬਿਲਲਾਇ
तेरे दरसन कउ केती बिललाइ ॥
Ŧere ḏarsan ka▫o keṯī billā▫e.
So many cry out for Your Darshan, Lord.

ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਚੀਨਸਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
विरला को चीनसि गुर सबदि मिलाइ ॥१॥ रहाउ ॥
virlā ko cẖīnas gur sabaḏ milā▫e. ||1|| rahā▫o.
How rare are those who realize the Word of the Guru's Shabad and merge with Him. ||1||Pause||

ਬੇਦ ਵਖਾਣਿ ਕਹਹਿ ਇਕੁ ਕਹੀਐ
बेद वखाणि कहहि इकु कहीऐ ॥
Beḏ vakẖāṇ kahėh ik kahī▫ai.
The Vedas say that we should chant the Name of the One Lord.

ਓਹੁ ਬੇਅੰਤੁ ਅੰਤੁ ਕਿਨਿ ਲਹੀਐ
ओहु बेअंतु अंतु किनि लहीऐ ॥
Oh be▫anṯ anṯ kin lahī▫ai.
He is endless; who can find His limits?

ਏਕੋ ਕਰਤਾ ਜਿਨਿ ਜਗੁ ਕੀਆ
एको करता जिनि जगु कीआ ॥
Ėko karṯā jin jag kī▫ā.
There is only One Creator, who created the world.

ਬਾਝੁ ਕਲਾ ਧਰਿ ਗਗਨੁ ਧਰੀਆ ॥੨॥
बाझु कला धरि गगनु धरीआ ॥२॥
Bājẖ kalā ḏẖar gagan ḏẖarī▫ā. ||2||
Without any pillars, He supports the earth and the sky. ||2||

ਏਕੋ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ
एको गिआनु धिआनु धुनि बाणी ॥
Ėko gi▫ān ḏẖi▫ān ḏẖun baṇī.
Spiritual wisdom and meditation are contained in the melody of the Bani, the Word of the One Lord.

ਏਕੋ ਸਬਦੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ
एको सबदु सचा नीसाणु ॥
Ėko sabaḏ sacẖā nīsāṇ.
The Shabad, the Word, is the Insignia of the One True Lord.

ਏਕੁ ਨਿਰਾਲਮੁ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ
एकु निरालमु अकथ कहाणी ॥
Ėk nirālam akath kahāṇī.
The One Lord is Untouched and Unstained; His story is unspoken.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੈ ਜਾਣੁ ॥੩॥
पूरे गुर ते जाणै जाणु ॥३॥
Pūre gur ṯe jāṇai jāṇ. ||3||
Through the Perfect Guru, the Knowing Lord is known. ||3||

ਏਕੋ ਧਰਮੁ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਚੁ ਕੋਈ
एको धरमु द्रिड़ै सचु कोई ॥
Ėko ḏẖaram ḏariṛai sacẖ ko▫ī.
There is only one religion of Dharma; let everyone grasp this truth.

ਗੁਰਮਤਿ ਪੂਰਾ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸੋਈ
गुरमति पूरा जुगि जुगि सोई ॥
Gurmaṯ pūrā jug jug so▫ī.
Through the Guru's Teachings, one becomes perfect, all the ages through.

ਅਨਹਦਿ ਰਾਤਾ ਏਕ ਲਿਵ ਤਾਰ
अनहदि राता एक लिव तार ॥
Anhaḏ rāṯā ek liv ṯār.
Imbued with the Unmanifest Celestial Lord, and lovingly absorbed in the One,

ਓਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ॥੪॥
ओहु गुरमुखि पावै अलख अपार ॥४॥
Oh gurmukẖ pāvai alakẖ apār. ||4||
the Gurmukh attains the invisible and infinite. ||4||

ਏਕੋ ਤਖਤੁ ਏਕੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ
एको तखतु एको पातिसाहु ॥
Ėko ṯakẖaṯ eko pāṯisāhu.
There is one celestial throne, and One Supreme King.

ਓਹੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੫॥
ओहु अगमु अगोचरु एकंकारु ॥५॥
Oh agam agocẖar ekankār. ||5||
The One Creator of the Creation is Unfathomable and Incomprehensible. ||5||

ਏਕਾ ਮੂਰਤਿ ਸਾਚਾ ਨਾਉ
एका मूरति साचा नाउ ॥
Ėkā mūraṯ sācẖā nā▫o.
His Form is One, and True is His Name.

ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੁ
तिस का कीआ त्रिभवण सारु ॥
Ŧis kā kī▫ā ṯaribẖavaṇ sār.
The three worlds are the creation of that Sublime Lord.

ਸਰਬੀ ਥਾਈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ
सरबी थाई वेपरवाहु ॥
Sarbī thā▫ī veparvāhu.
The Independent Lord God is pervading all places.

ਤਿਥੈ ਨਿਬੜੈ ਸਾਚੁ ਨਿਆਉ
तिथै निबड़ै साचु निआउ ॥
Ŧithai nibṛai sācẖ ni▫ā▫o.
True justice is administered there.

ਸਾਚੀ ਕਰਣੀ ਪਤਿ ਪਰਵਾਣੁ
साची करणी पति परवाणु ॥
Sācẖī karṇī paṯ parvāṇ.
Those who practice Truth are honored and accepted.

ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਣੁ ॥੬॥
साची दरगह पावै माणु ॥६॥
Sācẖī ḏargėh pāvai māṇ. ||6||
They are honored in the Court of the True Lord. ||6||

ਏਕਾ ਭਗਤਿ ਏਕੋ ਹੈ ਭਾਉ
एका भगति एको है भाउ ॥
Ėkā bẖagaṯ eko hai bẖā▫o.
Devotional worship of the One Lord is the expression of love for the One Lord.

ਬਿਨੁ ਭੈ ਭਗਤੀ ਆਵਉ ਜਾਉ
बिनु भै भगती आवउ जाउ ॥
Bin bẖai bẖagṯī āva▫o jā▫o.
Without the Fear of God and devotional worship of Him, the mortal comes and goes in reincarnation.

ਗੁਰ ਤੇ ਸਮਝਿ ਰਹੈ ਮਿਹਮਾਣੁ
गुर ते समझि रहै मिहमाणु ॥
Gur ṯe samajẖ rahai mihmāṇ.
One who obtains this understanding from the Guru dwells like an honored guest in this world.

ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤਾ ਜਨੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੭॥
हरि रसि राता जनु परवाणु ॥७॥
Har ras rāṯā jan parvāṇ. ||7||
That humble being who is imbued with the sublime essence of the Lord is certified and approved. ||7||

ਇਤ ਉਤ ਦੇਖਉ ਸਹਜੇ ਰਾਵਉ
इत उत देखउ सहजे रावउ ॥
Iṯ uṯ ḏekẖ▫a▫u sėhje rāva▫o.
I see Him here and there; I dwell on Him intuitively.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਠਾਕੁਰ ਕਿਸੈ ਭਾਵਉ
तुझ बिनु ठाकुर किसै न भावउ ॥
Ŧujẖ bin ṯẖākur kisai na bẖāva▫o.
I do not love any other than You, O Lord and Master.

ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ
नानक हउमै सबदि जलाइआ ॥
Nānak ha▫umai sabaḏ jalā▫i▫ā.
O Nanak, my ego has been burnt away by the Word of the Shabad.

ਚੰਚਲੁ ਚੀਤੁ ਪਾਵੈ ਪਾਰਾ
चंचलु चीतु न पावै पारा ॥
Cẖancẖal cẖīṯ na pāvai pārā.
The fickle consciousness cannot find the Lord's limits.


© SriGranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits